El ladino o judeoespañol es una lengua minoritaria judía amenazada basada en el español del siglo XV. Desde 2020, las actividades para revitalizar el idioma han aumentado, incluyendo un número creciente de hablantes de herencia y nuevos hablantes que aprenden ladino. Este estudio presenta las opiniones de 31 estudiantes de ladino sobre los desafíos que han encontrado en las actividades de aprendizaje y qué necesidades perciben para continuar aprendiendo el idioma. Muchos de los participantes aprenden ladino para reconectarse con su lengua de herencia y su historia familiar, mientras que otros lo estudian por un interés general en los idiomas o por propósitos de activismo lingüístico. Los desafíos mencionados por los participantes incluyen influencias interlingüísticas, actitudes normativas sobre la autenticidad del lenguaje y dificultades para encontrar otros hablantes con quienes interactuar. Las necesidades expresadas están relacionadas con los desafíos e incluyen el deseo de mejores recursos de aprendizaje, retroalimentación y, sobre todo, más oportunidades en línea y en encuentros físicos para comunicarse con otros hablantes. Los resultados apuntan a la importancia de facilitar el acceso a más espacios donde los estudiantes puedan usar el idioma. Un resultado alentador para la supervivencia del ladino es que un tercio de los participantes se ven a sí mismos como posibles maestros de ladino en el futuro.
Ladino or Judeo-Spanish is an endangered Jewish minority language based on fifteenth- century Spanish. Activities to revitalize Ladino have increased since 2020, including a growing number of heritage and new speakers learning the language. This study presents the views of 31 Ladino learners on challenges they have encountered in Ladino learning activities and what needs they perceive for continued language learning. Many of the participants learn Ladino to reconnect to their heritage language and family background, while others study it out of a general language interest or for language activism purposes. Challenges mentioned by the participants include crosslinguistic influences, normative attitudes on language authenticity, and difficulties in finding other speakers for interaction. The expressed needs are related to the challenges and include a wish for better learning resources, feedback, and, above all, for more opportunities online and in physical encounters to use the language in communication with other speakers. The results point to the importance of providing more and/or easier access to spaces where learners can use the language.
A welcome result for the survival of Ladino is that a third of the participants see themselves as possible Ladino teachers in the future.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados