Longobardo foi o Superior da missão na China após a morte de Matteo Ricci; também foi, por outro lado, um dos missionários que se opuseram fortemente à estratégia evangélica do seu antecessor. Para o efeito, escreveu um tratado intitulado Resposta breve sobre as controvérsias doXám Tí Tiēn Tí Lîm Hoên e outros nomes e termos sínicos. Neste tratado, expôs o seu conhecimento sobre os clássicos chineses e confucionismo, a doutrina Li e a produção do Universo. Além disso, também criticou a teoria Ván uŏe Yĕ Tì, no sentido de demonstrar que a cultura chinesa era fundamentalmente diferente da cultura católica. Este tratado constitui não apenas um dos documentos históricos mais importantes da Igreja chinesa, como também para a história dos intercâmbios culturais entre a China e o Ocidente, para a história da transmissão de clássicos chineses para o Ocidente e para a história das missões jesuítas na China.
Longobardo became the Superior of the mission in China after the death of Matteo Ricci. However, he was also one of the missionaries who strongly opposed the evangelical strategy of his predecessor, and, for this purpose, he wrote a treatise under the title of A Brief Response on the Controversies over Shangdi, Tianshen and Linghun. In this treatise, he shared his perspectives on the Chinese classics and Confucianism, the doctrine of Li and the production of the Universe. He also criticizes the theory of Ván uŏe Yĕ Tì, argu-ing that Chinese culture is fundamentally different from Catholic culture. Longobardo’s treatise was one of the most important historical documents of the Chinese Church, the cultural exchanges between China and the West, the transmission of Chinese classics to the West, and the Jesuit missions in China.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados