México
En este artículo explico la diferencia entre las interpretaciones de la palabra realidad de José Ortega y Gasset y Martin Heidegger. Ambos consideran la vida humana como un fenómeno fundamental, pero Ortega la llama “realidad radical”, mientras que Heidegger rechaza esta denominación. Esta diferencia se basa en la interpretación, desde distintas raíces etimológicas y filosóficas, del término realidad: Ortega toma como base el término griego pragma (“cosa”), mientras que Heidegger se apoya en ousía (“sustancia”). Esta diferencia revela lo que cada autor entiende por realidad y su función en sus respectivas filosofías. Argumento que la interpretación de Ortega es superior a la de Heidegger porque logra resignificar el sentido tradicional de realidad mediante una interpretación fenomenológicamente anterior a la sustancia.
In this paper I explain the difference between José Ortega y Gasset’s and Martin Heidegger’s interpretations of the word reality. Both consider human life as a fundamental phenomenon, but Ortega calls it “radical reality”, while Heidegger rejects this denomination. This difference is due to their interpretation, based on different etymological and philosophical backgrounds, of the term reality: Ortega grounds his interpretation on the Greek term pragma (“thing”), while Heidegger relies on ousia (“substance”). This difference reveals what each author understands by reality and its function in their respective philosophies. I argue that Ortega’s interpretation is superior to Heidegger’s because he succeeds in re-signifying the traditional sense of reality through an interpretation phenomenologically prior to substance.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados