En el año 2021 el artista mapuche Francisco Huichaqueo produjo un mediometraje de 42 minutos titulado Mujeres espíritu. Allí, se ponen en diálogo la poesía y los cantos de cinco mujeres indígenas latinoamericanas, con imágenes y sonidos tratados estéticamente, generando así una obra transdiscursiva contracolonial. En este artículo el objetivo es mostrar cómo Huichaqueo se apropia el medio audiovisual occidental y lo mapuchiza al llamarlo ‘Azümpelontun’ [mostrar la luz] y cómo esta apropiación invertida del medio de creación occidental le sirve al artista para entablar con las personas espectadoras una relación de horizontalidad, en la que el indígena toma la palabra e invita al público a conocer el macrocosmos originario. Dicho macrocosmos se presenta como un universo de espíritu femenino, que a través de la expresión poética resiste, crece y se afirma en su existencia. Así, al profundizar en el análisis de la obra, se comprueba que el uso de la transdiscursividad es una estrategia que amplía los excedentes de sentido de los textos líricos, que también son conectados con sus sentidos políticos en los que la reflexión sobre lo indígena, lo femenino (occidental) y lo femenino en lo indígena son el tema primordial, que lleva desde el reconocimiento de la experiencia femenina sobre el cuidado, la fuerza y la ternura a la constatación de la necesidad del intercambio de saberes entre las distintas culturas, con el fin de encontrar un camino común para el abordaje de las problemáticas que aquejan al mundo actual.
In 2021, Mapuche artist Francisco Huichaqueo produced a 42-minute medium-length film titled Mujeres espíritu. In this work, the poetry and songs of five Latin American indigenous women are brought into dialogue with aesthetically treated images and sounds, thus generating a postcolonial transdiscursive work. This article shows how Huichaqueo appropriates the Western audiovisual medium and “Mapuchizes” it by calling it Azümpelontun (showing the light). This inverted appropriation of the Western creative medium serves the artist to establish a horizontal relationship with the viewers, in which the indigenous person takes the floor and invites the audience to know the original macrocosm. This macrocosm is presented as a universe of feminine spirit, which through poetic expression resists, grows, and affirms itself in its existence. Likewise, by delving into the analysis of the work, it is verified that the use of transdiscursivity is a strategy that expands the surplus meanings of the lyrical texts, which are also connected with their political meanings in which the reflection on the indigenous, the feminine, and the feminine in the indigenous are the primary theme. This leads from the recognition of the feminine experience of care, strength, and tenderness to the verification of the need for the exchange of knowledge between different cultures, to find a common path for addressing the problems that afflict the current world.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados