Durante la Edad Media la leyenda de Santa María Egipciaca, figura paradigmática delas prostitutas arrepentidas junto con María Magdalena, experimenta cambios que dancuenta de los avances de la espiritualidad femenina y proveen modelos amplios y complejos a través de los siglos, ya sea dramatizando la rivalidad entre ascetismo y monasticismo o ilustrando puntos del dogma, como el poder de la oración y la misericordiadivina. Como sucede con numerosas vidas de santos medievales, la leyenda atraviesaun umbral crítico en su traslado del latín a las lenguas vernáculas a partir del siglo XII,definiéndose en este caso la forma biográfica del relato frente a la autobiográfica previae iniciándose una nueva vertiente, la occidental representada por la Vida de Santa María Egipciaca castellana de principios del siglo XIII.
During the Middle Ages the legend of St. Mary of Egypt, a paradigmatic figure of therepentant prostitutes with Mary Magdalene, undergoes changes that account for theprogress of women’s spirituality and provide large and complex models and throughthe centuries, either dramatizing the asceticism and monasticism rivalry or illustratingpoints of dogma, as the power of prayer and divine mercy. As with many medievalsaints’ lives, the legend crosses a critical threshold in transferring from Latin to thevernacular from the twelfth century, defined in this case the biographical form of thestory against the previous autobiographical and starting a new version, the Westernrepresented by the early thirteenth century Castilian Vida de Santa María Egipciaca.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados