Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


De las desigualdades del universal literario contemporáneo: Sapiro, Gisèle. Qu’est-ce qu’un auteur mondial ? Le champ littéraire transnational. París, Seuil, 2024

    1. [1] INALCO, IFRAE
  • Localización: Theory Now. Journal of Literature, Critique, and Thought, ISSN-e 2605-2822, Vol. 8, Nº. 2, 2025, págs. 421-427
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Des inégalités de l’universel littéraire contemporain: Sapiro, Gisèle. Qu’est-ce qu’un auteur mondial ? Le champ littéraire transnational. Paris, Seuil, 2024
    • On the Inequalities of the Contemporary Literary Universal: Sapiro, Gisèle. Qu’est-ce qu’un auteur mondial ? Le champ littéraire transnational. Paris, Seuil, 2024
  • Es reseña de:

    • Qu’est-ce qu’un auteur mondial? Le champ littéraire trans-national

      Gisèle Sapiro

      Paris : Seuil, 2024

  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      ¿Cómo alcanza un escritor la consagración literaria a escala mundial? Con Qu’est-ce qu’un auteur mondial ? Le champ littéraire transnational, Gisèle Sapiro sienta las bases de una sociología de la literatura mundial al conceptualizar el campo literario transnacional, cuya estructura analiza desde la década de 1920 hasta el actual contexto de globalización. La obra se centra en el papel de los editores, agentes literarios, pero también de instituciones como el Premio Nobel de Literatura o la Unesco en la producción del valor simbólico de las obras y los autores, lo que conduce a la constitución de un canon de la literatura mundial. Si bien profundas desigualdades estructuran el mercado mundial de la traducción y el campo editorial a escala global, la autora muestra cómo los distintos intermediarios y mediadores culturales contribuyen a reforzar o atenuar estas disparidades mediante sus estrategias. El enfoque sociohistórico adoptado pone de relieve las transformaciones en la progresiva apertura del canon a autores procedentes de áreas lingüísticas y culturales periféricas, así como la persistencia de relaciones de dominación que rigen el acceso al reconocimiento de los escritores a lo largo de las décadas.

    • English

      How does a writer achieve worldwide literary success? With Qu'est-ce qu'un auteur mondial? Le champ littéraire transnational, published by Editions du Seuil in 2024, Gisèle Sapiro lays the foundations for a sociology of world literature by conceptualizing the transnational literary field, whose structure is analyzed from the 1920s to the current context of globalization. The book focuses on the role of publishers and literary agents, as well as institutions such as the Nobel prize of literature and Unesco, in the production of the symbolic value of works and authors, leading to the constitution of a canon of world literature. While profound inequalities structure the global translation market and the publishing field on a worldwide scale, the author shows how the various intermediaries and cultural mediators contribute to reinforcing or attenuating these disparities through their strategies. The socio-historical approach adopted highlights developments in the gradual opening up of the canon to authors from peripheral linguistic and cultural areas, but also the persistence of power relations which govern writers' access to global recognition over the decades.

    • français

      Comment un écrivain atteint-il la consécration littéraire à l’échelle mondiale ? Avec Qu’est-ce qu’un auteur mondial ? Le champ littéraire transnational, paru aux éditions du Seuil en 2024, Gisèle Sapiro pose les fondements d’une sociologie de la littérature mondiale en conceptualisant le champ littéraire transnational, dont la structure est analysée depuis les années 1920 jusqu’au contexte actuel de globalisation. L’ouvrage se focalise sur le rôle des éditeurs, agents littéraires, mais aussi des institutions comme le prix Nobel de littérature ou l’Unesco dans la production de la valeur symbolique des œuvres et des auteurs, conduisant à la constitution d’un canon de la littérature mondiale. Si de profondes inégalités structurent le marché mondial de la traduction et le champ éditorial à l’échelle mondiale, l’autrice montre comment les différents intermédiaires et médiateurs culturels contribuent à renforcer ou à atténuer ces disparités à travers leurs stratégies. L’approche socio-historique adoptée souligne les évolutions dans la progressive ouverture du canon à des auteurs issus d’aires linguistiques et culturelles périphériques, mais aussi la persistance de rapports de domination régissant l’accès à la reconnaissance des écrivains à travers les décennies.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno