Kreisfreie Stadt Passau, Alemania
Kreisfreie Stadt München, Alemania
Landkreis Tübingen, Alemania
Desde hace tiempo se ha propuesto que el término para ‘camote’ en las lenguas de la Polinesia Oriental, kumala, es un préstamo que tiene su origen en el quechua kumar. En este artículo, se propone la hipótesis de que también existe una forma relacionada en la familia tupí-guaraní de las tierras bajas orientales: kumana ‘haba’. En ciertas lenguas de América del Sur, se pueden encontrar otros ejemplos de una conexión entre los términos ‘camote’ y ‘haba’, es decir, entre términos que se refieren a cultivos tuberosos y cultivos que se asemejan a las semillas. Estos casos sugieren que es legítimo comparar el quechua kumar ‘camote’ y formas relacionadas, por un lado, con tupí-guaraní kumana ‘haba’ y formas relacionadas, por otro lado. Además, el término tupí-guaraní kumana ‘haba’, o una forma derivada, se ha tomado prestada en muchos otros idiomas de las tierras bajas sudamericanas. Por consiguiente, la forma %kumar(a) tiene reflejos en las lenguas de la Polinesia, los Andes y las tierras bajas de América del Sur y es uno de los Wanderwörter más extendidos del hemisferio sur.
It has long been proposed that the term for ‘sweet potato’ in Eastern Polynesian languages, kumala, is a loanword from Quechuan kumar ‘sweet potato.’ In this paper, it is hypothesized that a related form also exists in the Tupi-Guarani family of the eastern lowlands of South America: kumana ‘bean.’ In some languages of South America, further examples can be found for the unexpected link between terms for ‘sweet potato’ and ‘bean,’ that is, between terms referring to tuberous and seed-like crops, respectively. These cases suggest that it is justifiable to compare Quechuan kumar ‘sweet potato’ and related forms with Tupi-Guarani kumana ‘bean’ and related forms. In addition, Tupi-Guarani kumana ‘bean,’ or a form derived from it, has been borrowed into many other lowland South American languages. Accordingly, the form %kumar(a) has reflexes in the languages of Polynesia, the Andes, and the South American lowlands, and is one of the most widespread Wanderwörter of the Southern Hemisphere.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados