¿Qué puede haber en común entre la alfarería, los celos conyugales y un pájaro que come insectos? Nada invita de primera intención a fijar una relación. Sin embargo, los mitos Jívaro de primera intención a fijar una relación. Sin embargo, los mitos Jívaro establecen una estrecha conexión entre tales dominios. Es que, nos dice Lévi-Strauss, el pensamiento popular se las arregla siempre para descubrir analogías y equivalencias simbólicas que son del orden de la metáfora. En La Alfarera celosa (Plon. París, 1985. 315 pp.), Lévi-Strauss se ocupa de los mitos indígenas de las dos Américas. A través de ellos intenta resolver tres problemas: Uno, de orden etnográfico, sobre las analogías de los mitos indígenas americanos; otro, concerniente a la lógica de los mitos, sobre el lazo común que se establece entre términos heterogéneos; y otro, finalmente, sobre la relación entre pensamiento mítico en general y significación.
What can pottery, marital jealousy, and a bird that eats insects have in common? Nothing invites from first intention to establish a relationship. However, the Jívaro myths of first intention to fix a relationship. However, the Jívaro myths establish a close connection between such domains. It is that, Lévi-Strauss tells us, popular thought always manages to discover analogies and symbolic equivalences that are of the order of metaphor. In The Jealous Potter (Plon. Paris, 1985. 315 pp.), Lévi-Strauss deals with the indigenous myths of the two Americas. Through them he tries to solve three problems: One, of an ethnographic order, on the analogies of the American indigenous myths; another, concerning the logic of myths, on the common bond that is established between heterogeneous terms; and another, finally, on the relationship between mythical thought in general and meaning.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados