En el área surandina, en la Ruta de la Plata entre Cusco, Potosí y Arica, se dio un importante tránsito de artistas, estilos arquitectónicos y ornamentales que es posible apreciar actualmente en portadas de piedra, etablos de madera y pintura mural de los templos, en los pueblos donde transitaron trajinantes llevandola plata hacia el puerto de Arica y víveres hacia la villa de Potosí. En los siglos XVII y XVIII, caciques, cofradías indígenas, maestros cantores y doctrineros asumieron estas construcciones, reconstrucciones y alhajamiento con devoción y compromiso, encargando obras a los talleres artísticos de la zona, como también a artistas locales e itinerantes que difundieron el estilo barroco surandino, adaptándolo a la realidad de las circunstancias sociales de cada comunidad e incorporando iconografías y ornamentos locales.
This article focuses on the cultural universe formed around the silver route, linking artistic and religious expressions that arose there. Collaboration and sharing practiced by indigenous communities before the arrival of the Spaniards made possible the construction and decoration of temples in this commercial circuit. In this sense, the Andean temples are a symbol of the strong relationship between different peoples, as well as their creativity and religiosity. Under Spanish rule, these communities adapted Western models, incorporating iconography and local ornaments. Finally, this South Andean Baroque style spread its influence to different places throughout the region, creating a valuable cultural universe.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados