Pamplona, España
Tomando como punto de partida el ensayo de Salman Rushdie «Imaginary Homelands», este artículo analizará las tres novelas del escritor inglés de origen japonés Kazuo Ishiguro para demostrar cómo las peculiaridades de la memoria y una imaginación transcultural funcionan para crear novelas en las que Japón y la cultura japonesa, ya sea física o subliminalmente, desempeñan un papel vital. Cada novela se analiza por separado para revelar los elementos transculturales, así como el modo en que los aspectos de una cultura arrojan luz sobre otra. Percibir paralelismos y articular similitudes en las diferencias es quizá el territorio específico del escritor entre mundos. El principal empeño de Kazuo Ishiguro en sus novelas es observar la interacción del pasado y el presente, de Oriente y Occidente, y captar la evocadora textura de la memoria.
Taking as a point of departure Salman Rushdie’s essay “Imaginary Homelands,” this paper will analyze the three novels of Japanese-born English writer Kazuo Ishiguro in order to demonstrate how the peculiarities of memory and a cross-cultural imagination work to create novels in which Japan and the Japanese culture, either physically or subliminally, plays a vital role. Each novel is analyzed separately to reveal the cross-cultural elements, as well as how aspects of one culture shed light on another. To perceive parallels and articulate similarities in differences is perhaps the specific territory of the between-world writer. Kazuo Ishiguro’s principal commitment in his novels is to observe interaction of the past and present, of East and West, and capture the evocative texture of memory.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados