This essay is intended to highlight the lesser known relationship between Saverio Mattei and classical literature. Through the analysis of the translationf of Greek and Latin authors, hitherto less-investigated aspects of the polyhedral personality of the Calabrian writer are brought to light. The focus is on the metric experimentalism and philological skills that emerge from both early Exercitationes in saturam and, with greater awareness, in the three volumes of the Saggio di poesie latine, et italiane
Si analizza qui il meno noto rapporto tra Saverio Mattei e la classicità. Mediante l’analisi della pratica traduttiva di autori greci e latini si portano alla luce aspetti sinora meno indagati caratterizzanti la poliedrica personalità del letterato calabrese. Si focalizza in particolare l’attenzione sullo sperimentalismo metrico e sull’acribia filologica che emergono sia dalle giovanili Exercitationes in saturam sia, a maggior ragione, nei tre volumi del Saggio di poesie latine, et italiane
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados