La presencia del salto de cota entre la calle y la finca supone sustituir el muro de contención por la propia casa. Esto se convierte en un argumento muy influyente en su materialización. Así la planta baja mantiene la idea de muro pintado, y la superior, separada por una ventana rasgada, se relaciona y vuelca más hacia la finca. Son dos volúmenes independientes superpuestos, con sistemas constructivos de fachada y acabados muy diferentes. Abajo, el muro blanco se define con las puertas de entrada y garaje, almacenes e instalaciones. Arriba, se ubica el programa principal de la vivienda, un volumen de piedra y hormigón abujardado. Entre los dos, la escalera juega con la materialidad de ambos y la entrada de luz natural.
The presence of the height difference between the street and the property means that the retaining wall is replaced by the house itself. This was a very influential factor in its design. The ground floor maintains the idea of a painted wall, and the upper floor, separated by a slit window, is more connected to and oriented towards the property. These are two independent superimposed volumes, with very different façade construction systems and finishes. Below, the white wall is defined by the entrance and garage doors, storage rooms and installations. Above, the main living area is located, a structure of stone and bush-hammered concrete. Between the two, the staircase plays with the materiality of both and the entry of natural light.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados