Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Ficciones «orientales»: el realismo mágico del Libro de buen amor

    1. [1] University of Oxford

      University of Oxford

      Oxford District, Reino Unido

  • Localización: Cahiers d'études hispaniques médiévales, ISSN 1779-4684, Nº. 47, 2024 (Ejemplar dedicado a: Fictiologies médiévales / coord. por Olivier Brisville-Fertin, Carlos Heusch), págs. 53-75
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El «realismo» del Libro de buen amor se ha debatido mucho. Todos aceptan que su narrativa retrata realidades socioculturales con una vivacidad y verismo sin precedentes; pero su estructura impide cualquier lectura realista de la autobiografía de su protagonista, dedicándose en gran parte a fábulas, sueños y otras intrusiones fantásticas que rompen la ilusión de la verdad. Tales desviaciones del canon naturalista de la novela han sido definidas como ficciones «orientales», y los estudiosos todavía discuten si en efecto Juan Ruiz siguió modelos árabes. Este ensayo sugiere que la visión de Ruiz se comprende mejor dejando de lado la cuestión de las fuentes y aplicando conceptos ficciológicos más amplios del realismo. Por ejemplo, la teoría del «realismo mágico» como estrategia para representar la realidad chocante del Nuevo Mundo ofrece una forma interesante de reconceptualizar el «orientalismo» de la obra.

    • français

      On a longtemps débattu du « réalisme » du Libro de buen amor. Tous reconnaissent que son récit dépeint des réalités socioculturelles avec une vivacité et un réalisme sans précédents ; mais sa structure empêche toute lecture réaliste de l’autobiographie de son protagoniste, étant remplie de fables, de rêves et d’autres intrusions fantastiques qui perturbent l’illusion de vérité. Ces déviations du critère naturaliste du roman ont été définies comme fictions « orientales » et on discute encore si Juan Ruiz suivait des modèles arabes. Cet essai suggère qu’on peut mieux comprendre la vision de Ruiz en mettant de côté la question des sources et en appliquant des concepts fictiologiques plus larges du réalisme. Par exemple, la théorie du « réalisme magique » comme stratégie pour représenter la réalité choquante du Nouveau Monde présente une façon intéressante de reconceptualiser « l’orientalisme » de l’oeuvre.

    • English

      Critics have long argued about the ‘realism’ of the Libro de buen amor. All agree that its narrative portrays socio-cultural realities with unprecedented vivacity and verism; but its structure precludes any realistic reading of its protagonist’s autobiography, most of it being taken up by fables, dreams, and other fantastic intrusions that disrupt the illusion of truth. Such departures from the canonical naturalism of the novel have been designated as ‘oriental’ fictions, and scholars still dispute whether Juan Ruiz in fact followed Arabic models. This essay suggests that we may better understand Ruiz’s vision by setting aside the question of sources and applying broader fictiological concepts of realism. For example, the theory of ‘magic realism’ as a strategy for representing the shocking reality of the New World presents an interesting way to reconceptualize the “orientalism” of the Libro de buen amor.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno