Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Os usos do termo diagnóstico na literatura arquivística

    1. [1] Universidade de Brasília

      Universidade de Brasília

      Brasil

  • Localización: Em Questão, ISSN-e 1808-5245, Vol. 25, Nº. 1, 2019
  • Idioma: portugués
  • Títulos paralelos:
    • The uses of term diagnosis in the Archival Science
  • Enlaces
  • Resumen
    • English

      This article presents a literature review on the practice of collectingdata on archives, based on a research carried out for a Master's degree aboutrecords survey in Brazil. It is a qualitative and descriptive study, based on abibliographic and documentary search. From the analysis carried out, it is notedthat the term “diagnóstico” (in Portuguese, which translates to “diagnosis” inEnglish) is not always used in other languages. We can observe the use of theterm “records survey” instead of “diagnosis” in English and, in French, “analyzedes besoins” and not “diagnostic.” In Brazil, records survey developed in thefield of Archival Science are entitled “diagnósticos de arquivo”.

    • português

      Este artigo apresenta uma revisão de literatura a respeito da prática de levantamentos de dados sobre arquivos, a partir de uma pesquisa de mestrado que aborda os diagnósticos de arquivos no Brasil. Trata-se de um estudo de natureza qualitativa e descritiva, tendo como base um levantamento bibliográfico e documental. A partir da análise realizada, constata-se que o termo “diagnóstico” nem sempre é utilizado em outras línguas. Podemos observar o uso da expressão em inglês “records survey” ao invés de “diagnosis” e, em francês, “analyse des besoins” e não “diagnostic”. No Brasil, os levantamentos de dados desenvolvidos na área da Arquivologia são intitulados “diagnósticos de arquivos”.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno