Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de TEHIC, un Erasmus para que la interpretación del patrimonio esté presente en la Educación Superior Europea

María Victoria Madrid Díaz

  • La interpretación de patrimonio cumple más de un siglo de existencia y sigue siendo una asignatura pendiente en la educación superior en Europa. La disciplina, que actualmente cuenta con un corpus teórico robusto a nivel internacional y ha demostrado ampliamente su inmensa aportación a la conservación del patrimonio, continúa sin tener un reflejo en el ámbito de la educación formal universitaria europea, salvo honrosas excepciones. El proyecto TEHIC se propone desarrollar un programa formativo común y estandarizado sobre interpretación de patrimonio en educación superior, que contribuya al reconocimiento de la profesión del intérprete de patrimonio, nexo clave entre la preservación del patrimonio y el público, y al mismo tiempo impulse su empleabilidad. En una segunda instancia, el proyecto revertirá en la sensibilización y concienciación de la ciudadanía europea sobre el valor de un patrimonio cultural y natural común. Para lograrlo, TEHIC ha empezado por desarrollar un manual de buenas prácticas en interpretación de patrimonio que propone, al mismo tiempo, una metodología para la creación de actividades interpretativas de calidad y nuevas líneas de investigación en este campo.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus