Madrid, España
Poco se sabe sobre cómo trabajaban los notarios inquisitoriales en su labor de transcriptores durante las audiencias. Este artículo analiza cuestiones relacionadas con cómo conseguían capturar lo que estaba sucediendo en la sala, el grado de fidelidadde sus transcripciones, y los distintos mecanismos prácticos empleados para ello. Una analogía frecuentemente usada para afrontar la cuestión ha sido hasta qué punto las fuentes inquisitoriales son capaces de traernos las ‘voces’ de los acusados. Nosotros proponemos que en realidad las ‘voces’ que ‘escuchamos’ son las de los notarios que se las han prestado a los acusados. Debido a la ausencia de información explícita al res-pecto en alguna instrucción o manual, analizaremos las transcripciones mismas. En concreto, las correspondientes a la Primera Audiencia, y dentro de ella, a las declaraciones autobiográficas que todos los acusados fueron obligados a declarar a partir de 1561. Aunque nos hemos centrado en estos elementos concretos del proceso, algunas de nuestras conclusiones son aplicables al resto de la documentación. Como metodología para ello proponemos llevar a cabo un análisis crítico-textual basado en el estudio de las diferentes tintas empleadas, tipos de escrituras o ‘manos,’ y el uso de micro-expresiones
Little is known about the workings of Inquisitorial notaries during the early modern period, particularly regarding their documentation methods within the courtroom. This paper aims to analyze the procedures they employed in documenting proceedings. Questions arise regarding how they managed to transcribe what was happening in the courtroom, the accuracy of their records, and the mechanisms employed in carrying out this function. An analogy often invoked is whether these sources can convey the ‘voices’ of defendants. Here, it will be argued that the ‘voice’ modern readers ‘hear’ is that of the notary, who lends it to the defendant. Due to the absence of explicit information in any manual or instruction, we will directly examine the Inquisitorial proceedings. Specifically,we will focus on the first hearing, audience, or interrogation, known as ‘Primera Audiencia’, during which all defendants were obligated to declare their life stories or ‘discurso de su vida’ from 1561 onwards. Both the first interrogation and the life narrative were the most formulaic and fixed part of the trial, inviting comparation. Although we have focused on these specific elements, some of our conclusions may apply to the rest of the process. Our methodology will involve studying inks, handwritings, and micro-expressions.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados