Colombia
Este texto argumenta que la ética constituye una preocupación distintivamente humana; por el contrario, la bioética comporta una preocupación por la vida, y no solamente por la existencia humana. Pues bien, la bioética comienza exactamente dónde termina la ética. Tres ejes de reflexión definen a la tesis enunciada, así: una consideración sobre el origen y la naturaleza de la ética, un breve examen acerca del nacimiento y las características de la bioética, y la inflexión que comporta saber de vida y de naturaleza. Asistimos, hoy por hoy, de una concepción –y relación- eminentemente antropocéntrica, antropomórfica y antropológica del mundo y la realidad a una conexión y visión ecocéntrica o biocéntrica. Es en esta bifurcación como se comprenden numerosas preocupaciones recientes en ámbitos como el derecho, la sociología, la política y la historia.
This chapter claims that ethics, as important as it is, consists in caring only about human beings; quite on the contrary, bioethics entails an understanding and caring about life in general, not just about human existence. Straightforwardly said, bioethics starts there where ethics finds its own limits. Thereafter, three axes of reflection help define the argument just mentioned, namely: a consideration about the origin and nature of ethics, a (brief) examination about the birth and characteristics of bioethics, and the inflection constitutive of the shift toward life and nature. Currently, we are witnessing the transition from a conception (and relation) eminently anthropological, anthropomorphic, and anthropocentric of the world and reality to a connection and view much more ecocentric or biocentric. It Is such a turn, it is argued here, what allow understanding some of the recent preoccupations in fields such as legal studies, sociology, politics and history, most notably.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados