arrow_back Volver a la revista Revista de lingüística y lenguas aplicadas

Caracterización de la traducción turística : problemas, dificultades

Total de citas: 13

Citas recibidas
Trabajo en equipo frente a trabajo individual : Ventajas del... Tonos digital (2015) Núm. 28 Pág. 17
On empathy in online tourism experience. High-frequency adje... ELUA (2022) Núm. 38 Pág. 301-323
Promoción de ciudades Patrimonio de la Humanidad : estudio s... Quaderns de filología. Estudis lingüístics (2019) Núm. 24 Pág. 329-347
Gêneros Discursivos, Diversidade Cultural e Tradução de Text... Cadernos de traduçao (2022) Vol. 42 Núm. 1 Pág. 16
Interferencia léxica y aprendizaje virtual : La enseñanza de... Revista española de lingüística aplicada (2016) Vol. 29 Núm. 1 Pág. 115-140
El léxico del turismo religioso : perspectiva contrastiva es... Círculo de lingüística aplicada a la comunicación (2019) Núm. 78 Pág. 33-48
La lengua de los paneles turísticos : un análisis de la desc... Estudios de traducción (2022) Núm. 12 Pág. 67-77
Estudio de la traducción alemán-español de neologismos relac... Estudios de traducción (2022) Núm. 12 Pág. 47-56
La práctica de la traducción inversa hacia la lengua alemana... mAGAzin (2017) Núm. 25 Pág. 26-32
La traducción de culturemas en el ambito del patrimonio cult... Tonos digital (2013) Núm. 24 Pág. 1-26
Los discursos de los huéspedes de Airbnb en Lima-Perú Empiria (2023) Núm. 59 Pág. 131-158
Sobre las estrategias de traducción de referencias culturale... Entreculturas (2016) Núm. 9 Pág. 37-52
Estudio comparativo desde un punto de vista pragmático y cul... Skopos : revista internacional de traducción e interpretación (2018) Núm. 9 Pág. 71-87