| 2017 |
LinguaKit
|
Artículo
|
6 |
| 2010 |
Análise Morfossintáctica para Português Europeu e Galego
|
Artículo
|
6 |
| 2007 |
Un método de extracción de equivalentes de traducción a partir de un corpus comparable castellano-gallego
|
Artículo
ARTICULO
|
5 |
| 2010 |
Vencendo a escassez de recursos computacionais. Carvalho
|
Artículo
|
5 |
| 2009 |
Carvalho
|
Artículo
OTRO
|
4 |
| 2015 |
Avalingua
|
Capítulo
|
4 |
| 2024 |
Open Generative Large Language Models for Galician
|
Artículo
ARTICULO
|
4 |
| 2014 |
Análisis morfosintáctico y clasificación de entidades nombradas en un entorno Big Data
|
Artículo
ARTICULO
|
3 |
| 2013 |
TASS
|
Capítulo
|
3 |
| 2022 |
A neural machine translation system for Galician fromtransliterated Portuguese t ext
|
Capítulo
|
2 |
| 2019 |
Uma utilidade para o reconhecimento de topónimos em documentos medievais
|
Artículo
|
2 |
| 2011 |
A grammatical formalism based on patterns of part of speech tags
|
Artículo
|
2 |
| 2018 |
Estratégias Lexicométricas para Detetar Especificidades Textuais
|
Artículo
|
2 |
| 2020 |
Distância diacrónica automática entre variantes diatópicas do português e do espanhol
|
Artículo
|
1 |
| 2022 |
Twitter Scraping for Sentiment Analysis
|
Capítulo
|
1 |
| 2010 |
Estrategias para la elaboración de corpus comparables a partir de la web
|
Capítulo
|
1 |
| 2003 |
Categorías morfosintácticas, relaciones sintácticas y composicionalidad léxica
|
Capítulo
|
1 |
| 2023 |
Tecnologies del llenguatge per a una administració pública multilingüe a Espanya
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
| 2010 |
Obtaining computational resources for languages with scarce resourcesfrom closely related computationally-developed languages. The Galician and Portuguese case
|
Capítulo
|
1 |
| 2014 |
Entity-Centric Coreference Resolution of Person Entities for Open Information Extraction
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
| 2013 |
A Method to Lexical Normalisation of Tweets
|
Capítulo
|
1 |
| 2019 |
Unsupervised Compositional Translation of Multiword Expressions
|
Capítulo
|
1 |
| 2019 |
Distancia diacrónica interlingüística: aplicación al portugués y el castellano
|
Artículo
ARTICULO
|
1 |
| 2021 |
Uso de tecnologias linguı́sticas para estudar a evolução dos sufixos -ÇOM e -VEL no galego-português medieval a partir de corpora históricos
|
Artículo
|
1 |
| 2013 |
Introducción a la tarea compartida Tweet-Norm 2013
|
Capítulo
|
1 |