Li, Xiangdong
Citas por año de emisión
Anualidad | Citas |
---|---|
2024 | 2 |
2023 | 2 |
2022 | 1 |
2021 | 3 |
2020 | 0 |
2019 | 1 |
2018 | 0 |
2017 | 0 |
2016 | 0 |
2015 | 0 |
Citas por año de publicación
Anualidad | Publicaciones | Citas |
---|---|---|
2020 | 3 | 1 |
2018 | 1 | 5 |
2016 | 0 | 1 |
2015 | 5 | 2 |
2017 | 4 | 0 |
2019 | 1 | 0 |
2021 | 0 | 0 |
2022 | 1 | 0 |
2023 | 0 | 0 |
2024 | 2 | 0 |
Citas por tipo de publicación
Publicaciones en Dialnet | Citas | |
---|---|---|
17 | Artículo de revista | 9 |
0 | Capítulo de libro | 0 |
0 | Libro | 0 |
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 2
Publicaciones más citadas
Anualidad | Publicación | Tipo | Citas |
---|---|---|---|
2018 |
Self-assessment as 'assessment as learning' in translator and interpreter education:
|
Artículo ARTICULO | 2 |
2018 |
Teaching beliefs and learning beliefs in translator and interpreter education: an exploratory case study
|
Artículo ARTICULO | 2 |
2015 |
Mock conference as a situated learning activity in interpreter training: a casa study of its design and effect as perceived by trainee interpreters
|
Artículo | 1 |
2018 |
Teaching English oral presentations as a situated task in an EFL classroom
|
Artículo ARTICULO | 1 |
2020 |
Mediating cross-cultural differences in research article rhetorical moves in academic translation
|
Artículo | 1 |
2016 |
The first step to incorporate intercultural competence into a given translation curriculum: a micro-level survey of students' learning needs
|
Artículo ARTICULO | 1 |
2015 |
Putting interpreting strategies in their place
|
Artículo | 1 |
* Último cálculo de métricas Dialnet: 15-Oct-2024