Un análisis funcional y descriptivo de los marcadores pragmáticos y su traducción como herramienta en la construcción del diálogo ficticio. Estudio contrastivo alemán-catalán-español en base a tres novelas de Hans Fallada (2015) González Villar, Alejandro
- Número de citas: 3 (33.3% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIA HISPANICA 1 LINGUISTICA 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
Los marcadores discursivos y su traducción como rasgo de “oralidad fingida” en “cuentos de mi tía panchita” de Carmen Lyra Núm. 1 Pág. 79-108 | 2023 | RASAL lingüística |
Vargas Castro, Erika
|
Traducir a Fallada naturalmente Núm. 21 Pág. 353-362 ARTICULO | 2021 | Viceversa |
Buján Otero, Patricia
|
Marcadors conversacionals en la traducció literària alemany-català Núm. 30 Pág. 245-267 ARTICULO | 2017 | Zeitschrift für Katalanistik |
González Villar, Alejandro
Arias Badia, Blanca
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 15-Sep-2024