Corpora in translator education (2003) Zanettin, Federico Bernardini, Silvia Stewart, Dominic

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
The nuts and bolts of corpora
The nuts and bolts of corpora Vol. 22 Núm. 1 Pág. 307-337 ARTICULO
2023 Hikma
Pérez Carrasco, Miriam
Le corpus journalistique dans l’enseignement de la traduction économique et financière
Le corpus journalistique dans l’enseignement de la traduction économique et financière Vol. 36 Núm. 1 Pág. 107-135
2023 TTR
Boulanger, Pier-Pascale Gagnon, Chantal
Functionally-defined recurrent multi-word units in English-to-Polish translation
Functionally-defined recurrent multi-word units in English-to-Polish translation Vol. 35 Núm. 1 Pág. 1-29 ARTICULO
2022 Revista española de lingüística aplicada
Grabowski, Łukasz Groom, Nicholas
Generation of a glossary for the translation of housing purchase and sale agreements in Spain, Argentina, the United Kingdom, and the United States
Generation of a glossary for the translation of housing purchase and sale agreements in Spain, Argentina, the United Kingdom, and the United States Núm. 24 Pág. 87-118 ARTICULO
2022 Hermeneus
Arce Romeral, Lorena Seghiri, Miriam
Una propuesta basada en corpus para enseñar un habitus de la traducción
Una propuesta basada en corpus para enseñar un habitus de la traducción Núm. 25 Pág. 507-525 ARTICULO
2021 TRANS
Serpa, Talita Pinto, Paula Tavares Camargo, Diva Cardoso de
A taxonomic study of economics and business genre colonies. A corpus-based analysis of metadiscourse markers in English, French and Spanish
A taxonomic study of economics and business genre colonies. A corpus-based analysis of metadiscourse markers in English, French and Spanish Núm. 41 Pág. 103-130 ARTICULO
2021 Ibérica
Gallego Hernández, Daniel Rodríguez Inés, Patricia
Cómo los corpus pueden asistir a los estudiantes de traducción jurídica
Cómo los corpus pueden asistir a los estudiantes de traducción jurídica Núm. 24 Pág. 21-38 ARTICULO
2019 Quaderns de filología. Estudis lingüístics
Borja Albi, Anabel
La metáfora y la metonimia en el lenguaje de la diabetes
La metáfora y la metonimia en el lenguaje de la diabetes Vol. 20 Núm. 49 Pág. 82-93 ARTICULO
2019 Panace@
Moreno, Rocío
Tradução, linguística de corpus e sociologia da educação
Tradução, linguística de corpus e sociologia da educação Vol. 39 Núm. 3 Pág. 5 ARTICULO
2018 ESPecialist
Serpa, Talita Cardoso de Camargo, Diva
Metodología de corpus y formación en la traducción especializada (inglés-español)
Metodología de corpus y formación en la traducción especializada (inglés-español) Núm. 12 Pág. 137-150 ARTICULO
2017 Revista de lingüística y lenguas aplicadas
Sánchez Ramos, María del Mar
On the institutional dimensions of specialised translation in Spain
On the institutional dimensions of specialised translation in Spain Vol. 30 Núm. 2 Pág. 429-439 ARTICULO
2017 Revista española de lingüística aplicada
Santaemilia Ruiz, José Maruenda-Bataller, Sergio
Compilación y análisis de un corpus "ad hoc" como herramienta de documentación electrónica en Traduccción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP)
Compilación y análisis de un corpus "ad hoc" como herramienta de documentación electrónica en Traduccción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP) Núm. 7 Pág. 177-190 ARTICULO
2017 Estudios de traducción
Sánchez Ramos, María del Mar
Uso de corpus monolingües y comparables en el aula para traducir conectores adverbiales
Uso de corpus monolingües y comparables en el aula para traducir conectores adverbiales Núm. 1 Pág. 147-176 ARTICULO
2016 Cadernos de tradução
Sánchez Cárdenas, Beatriz Faber Benítez, Pamela
Corpora and corpus technology for translation purposes in professional and academic environments. Major achievements and new perspectives
Corpora and corpus technology for translation purposes in professional and academic environments. Major achievements and new perspectives Núm. 1 Pág. 36-61 ARTICULO
2016 Cadernos de tradução
Frérot, Cécile
Using corpora in scientific and technical translation training
Using corpora in scientific and technical translation training Núm. 1 Pág. 88-120 ARTICULO
2016 Cadernos de tradução
López-Rodríguez, Clara Inés
Revisiting corpus creation and analysis tools for translation tasks
Revisiting corpus creation and analysis tools for translation tasks Núm. 1 Pág. 62-87 ARTICULO
2016 Cadernos de tradução
Fantinuoli, Claudio
Traducción económica al gallego
Traducción económica al gallego Núm. 8 Pág. 125-158 ARTICULO
2016 MonTI
García González, Marta
El corpus como herramienta para la traducción especializada italiano-español: una experiencia con textos de la industria cosmética
El corpus como herramienta para la traducción especializada italiano-español: una experiencia con textos de la industria cosmética Vol. 28 Núm. 3 Pág. 155-182 ARTICULO
2014 Philologia hispalensis
Flores Acuña, Estefanía
Tecnologías de la traducción para la mediación intercultural
Tecnologías de la traducción para la mediación intercultural Vol. 3 Núm. 1 Pág. 115-129 ARTICULO
2011 Lengua y Migración = Language and Migration
Rico Pérez, Celia
Corpus-based Interpreting Studies
Corpus-based Interpreting Studies Núm. 7 Pág. 8 ARTICULO
2009 Revista tradumàtica
Bendazzoli, Claudio Sandrelli, Annalisa

* Último cálculo de métricas Dialnet: 15-Sep-2024