Diccionario de términos jurídicos (1994) Alcaraz Varó, Enrique Hughes, Brian

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Escritura y Derecho
Escritura y Derecho Vol. 73 Núm. 285 Pág. 95-124
2023 Revista de la Facultad de Derecho de México
Serpa, Cecilia
La modernización del Derecho de obligaciones y contratos desde la perspectiva de Derecho comparado
La modernización del Derecho de obligaciones y contratos desde la perspectiva de Derecho comparado Núm. 39 Pág. 5 ARTICULO
2022 Anales de derecho
Yun, Li
A road to specialised translation
A road to specialised translation Vol. 13 Núm. 4 Pág. 1-9
2022 Human Review
Godoy Tena, Francisco
Aspectos semánticos y traductológicos
Aspectos semánticos y traductológicos Núm. 16 Pág. 30-67
2022 Dialogía
Vázquez del Árbol, Esther
A vueltas con evidence
A vueltas con evidence Vol. 22 Núm. 53 Pág. 4-11 OTRO
2021 Panace@
Gallego-Borghini, Lorenzo
La promoción del turismo cultural en la era de la digitalización
La promoción del turismo cultural en la era de la digitalización Vol. 3 Núm. 1 Pág. 37-75 ARTICULO
2019 Revista Internacional de Turismo, Empresa y Territorio. RITUREM
Rodríguez Muñoz, María Luisa
Los subsistemas jurídicos británicos (derecho consuetudinario inglés o common law) y el sistema judicial español (civil law)
Los subsistemas jurídicos británicos (derecho consuetudinario inglés o common law) y el sistema judicial español (civil law) Vol. 52 Núm. 154 Pág. 513-538
2019 Boletín Mexicano de Derecho Comparado
Godoy Tena, Francisco
Wuthering heights in the post civil-war period
Wuthering heights in the post civil-war period Núm. 24 Pág. 107-130 ARTICULO
2017 The Grove
Pérez Porras, Ana
A study of gender in a bilingual law dictionary
A study of gender in a bilingual law dictionary Vol. 30 Núm. 1 Pág. 368-393 ARTICULO
2017 Revista española de lingüística aplicada
Jordà Mathiasen, Eivor
Dificultades de traducción de términos polisémicos en el lenguaje jurídico
Dificultades de traducción de términos polisémicos en el lenguaje jurídico Núm. 31 Pág. 29 ARTICULO
2016 Tonos digital
Rivas Carmona, María del Mar Oktawia Ronka, Ewa
Propuesta de equivalencias de binomios en la traducción jurídica inglés-español
Propuesta de equivalencias de binomios en la traducción jurídica inglés-español Núm. 6 Pág. 129-145 ARTICULO
2016 Estudios de traducción
Andrades Moreno, Arsenio
Algunas observaciones acerca del derecho de opción del acreedor ante el incumplimiento contractual, en el Common Law
Algunas observaciones acerca del derecho de opción del acreedor ante el incumplimiento contractual, en el Common Law Vol. 8 Núm. 1 Pág. 223-233 ARTICULO
2016 Cuadernos de derecho transnacional
Rivera Restrepo, José Maximiliano
El Derecho comparado y la terminología jurídica en traducción
El Derecho comparado y la terminología jurídica en traducción Núm. 6 Pág. 155-172 ARTICULO
2015 Skopos : revista internacional de traducción e interpretación
Policastro Ponce, Gisella
Dificultades de la traducción jurídica y jurada
Dificultades de la traducción jurídica y jurada Núm. 20 Pág. 9-26 ARTICULO
2014 Tejuelo
Perdu Honeyman, Nobel Augusto Ridao Rodrigo, Susana
Propuesta de un catálogo de técnicas de traducción
Propuesta de un catálogo de técnicas de traducción Núm. 16 Pág. 233-264 ARTICULO
2014 Hermeneus
Orozco Jutorán, Mariana
La polisemia en la traducción jurídico-médica
La polisemia en la traducción jurídico-médica Vol. 13 Núm. 36 Pág. 321-326 ARTICULO
2012 Panace@
Rodríguez Perdomo, Tenesor
Glosario crítico EN-ES de términos que figuran en la Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA), en la Patient Protection and Affordable Care Act (PPACA) y en la legislación conexa en materia sanitaria de los Estados Unidos
Glosario crítico EN-ES de términos que figuran en la Health Insurance Portability and Accountability Act (HIPAA), en la Patient Protection and Affordable Care Act (PPACA) y en la legislación conexa en materia sanitaria de los Estados Unidos Vol. 13 Núm. 36 Pág. 229-278 OTRO
2012 Panace@
Martín Arias, Juan Manuel
Miniglosario inglés-español-catalán sobre negligencia médica
Miniglosario inglés-español-catalán sobre negligencia médica Vol. 13 Núm. 36 Pág. 279-284 OTRO
2012 Panace@
Miret-Mestre, Teresa
La traducción de géneros jurídico-administrativos en la gestión de ensayos clínicos multinacionales en España
La traducción de géneros jurídico-administrativos en la gestión de ensayos clínicos multinacionales en España Vol. 13 Núm. 36 Pág. 176-200 OTRO
2012 Panace@
Gallego-Borghini, Lorenzo
El proceso traductor explicado a partir de un caso práctico: la traducción (español-inglés) de un documento jurídico
El proceso traductor explicado a partir de un caso práctico: la traducción (español-inglés) de un documento jurídico Núm. 23 Pág. 28 ARTICULO
2012 Tonos digital
Lobato Patricio, Julia
Análisis contrastativo de la demanda o claim como tipo textual
Análisis contrastativo de la demanda o claim como tipo textual Núm. 13 Pág. 83-102 ARTICULO
2011 Hermeneus
Jordan Núñez, Kenneth
Glosario crítico inglés-español de documentos de consentimiento informado
Glosario crítico inglés-español de documentos de consentimiento informado Vol. 12 Núm. 33 Pág. 19-34 OTRO
2011 Panace@
Mugüerza Pecker, Pablo A. Barbetti Bros, Lida Gallego-Borghini, Lorenzo
¿Existe el "Plain Spanish"?
¿Existe el "Plain Spanish"? Núm. 10 Pág. 175-194 ARTICULO
2011 Hikma
Toledo Báez, María Cristina
�Visto para sentencia�: Actividades para la enseñanza-aprendizaje del español de los juicios
�Visto para sentencia�: Actividades para la enseñanza-aprendizaje del español de los juicios Núm. 7 Pág. 1-9 ARTICULO
2011 Foro de profesores de E/LE
López-Navarro Vidal, Elena
Traducir los daños sin efectos colaterales :
Traducir los daños sin efectos colaterales : Núm. 11 Pág. 81-107 ARTICULO
2009 Hermeneus
Bestué, Carmen
Terminología y tesauros
Terminología y tesauros Núm. 19 Pág. 117-132 ARTICULO
2007 Alfinge
Lobato Patricio, Julia
Semejanzas y diferencias léxicas en el lenguaje contractual en inglés y en castellano
Semejanzas y diferencias léxicas en el lenguaje contractual en inglés y en castellano Núm. 10 Pág. 23-40 ARTICULO
2005 Ibérica
Orts Llopis, María Angeles
Estructuración conceptual y formalización terminográfica de frasemas en el subdominio de la oncología.
Estructuración conceptual y formalización terminográfica de frasemas en el subdominio de la oncología. Núm. 19 Pág. 1
2003 Estudios de Lingüística del Español (ELiEs)
Montero Martínez, Silvia
La colocación léxica y gramatical en el proceso penal inglés
La colocación léxica y gramatical en el proceso penal inglés Núm. 4 Pág. 129-143
2002 Ibérica
Cruz Martínez, María Soledad
Fraseoloxía xurídico-administrativa glosario galego, castelán, inglés, alemán
Fraseoloxía xurídico-administrativa glosario galego, castelán, inglés, alemán Núm. 6 Pág. 131-160 ARTICULO
2000 Viceversa
Docampo Pereira, Manuel

* Último cálculo de métricas Dialnet: 11-Jul-2024