Teoría de la traducción literaria (1994) Torre Serrano, Esteban

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 4

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
O último barco de Domingo Villar en francés
O último barco de Domingo Villar en francés Núm. 24 Pág. 66-88 ARTICULO
2023 Revista galega de filoloxía
Miranda Rodas, M. Blanca
Variación interlingüística en la conciencia léxico-semántica de dos perfiles bilingües disímiles
Variación interlingüística en la conciencia léxico-semántica de dos perfiles bilingües disímiles Vol. 25 Núm. 2 Pág. 105-126
2023 Colombian Applied Linguistics
Aguirre Garzón, Julián David
Il merito delle donne de Moderata Fonte
Il merito delle donne de Moderata Fonte Núm. 24 Pág. 255-293 ARTICULO
2022 Hermeneus
García Fernández, José
L'esperienza del mare nella poesia italiana e spagnola del Novecento
L'esperienza del mare nella poesia italiana e spagnola del Novecento
2022 Universidad de Málaga
Accattoli, Francesco
Literatura, literatura comparada, traducción, analogía
Literatura, literatura comparada, traducción, analogía Núm. 5 Pág. 1-25 ARTICULO
2021 ACTIO NOVA
Albaladejo, Tomás
Equivalencias e interferencias en la traducción vitivinícola francés/español
Equivalencias e interferencias en la traducción vitivinícola francés/español Vol. 7 Núm. 2 Pág. 61-81 ARTICULO
2021 CLINA
Martínez Lanzán, Gloria
La literatura dialectal siciliana
La literatura dialectal siciliana Núm. 22 Pág. 123-156 ARTICULO
2020 Hermeneus
García Fernández, José
Diminutivos en la traducción
Diminutivos en la traducción Vol. 6 Núm. 1 Pág. 147-166 ARTICULO
2020 CLINA
Hu, Jingyuan
La traducción de los títulos de películas del español al chino
La traducción de los títulos de películas del español al chino Núm. 77 Pág. 21-36 ARTICULO
2019 Círculo de lingüística aplicada a la comunicación
Cao, Wei
Paralelismo verbal y visual
Paralelismo verbal y visual Núm. 49 Pág. 265-282 ARTICULO
2019 Revista española de antropología americana
Scandar, Florencia
El traductor de Gadda, un filólogo equilibrista
El traductor de Gadda, un filólogo equilibrista Núm. 21 Pág. 355-386 ARTICULO
2019 Hermeneus
Tutone, Marta
Algunas peculiaridades de la traducción de las Rimas de Bécquer al georgiano (un intento de aproximación de dos culturas)
Algunas peculiaridades de la traducción de las Rimas de Bécquer al georgiano (un intento de aproximación de dos culturas) Núm. 3 Pág. 384-406 ARTICULO
2019 ACTIO NOVA
Luarsabishvili, Vladimer
De madres y maridos
De madres y maridos Núm. 15 Pág. 237-250 ARTICULO
2019 Cuadernos de Rusística Española
Chesnokova, Olga Monforte Dupret, Roberto
Las metáforas de amor en la poesía de Nizar Qabbānī y su traducción al español
Las metáforas de amor en la poesía de Nizar Qabbānī y su traducción al español Núm. 9 Pág. 67-83 ARTICULO
2019 Estudios de traducción
Abdel Latif, Ali Mohamed
La traducción de Sailor Moon
La traducción de Sailor Moon Núm. 7 Pág. 9 ARTICULO
2018 Tebeosfera
Doncel-Moriano Urbano, Salomón
Traducir el nivel narrativo:
Traducir el nivel narrativo: Núm. 20 Pág. 457-482 ARTICULO
2018 Hermeneus
Pérez de la Fuente, María Belén
La traducción poética
La traducción poética Núm. 14 Pág. 303-321 ARTICULO
2018 Çédille
Martínez Ojeda, Beatriz
Autoridad e innovación en la traducción del «Ars poetica» horaciano de Luis de Zapata
Autoridad e innovación en la traducción del «Ars poetica» horaciano de Luis de Zapata Vol. 4 Núm. 1 Pág. 243-254 ARTICULO
2016 Hipogrifo
Rodríguez Cachón, Irene
La era de la Globalización hispanoafricana
La era de la Globalización hispanoafricana Núm. 32 Pág. 145-156 ARTICULO
2016 La Razón histórica
Chiyé Kessé, Adjoa Nathalie
Un modelo de evaluación de la calidad para la traducción de poesía
Un modelo de evaluación de la calidad para la traducción de poesía Núm. 26 Pág. 195-212 ARTICULO
2015 Sendebar
Íñiguez Rodríguez, Enrique
Un lector selectivo
Un lector selectivo Vol. 72 Núm. 144 Pág. 435-453 ARTICULO
2010 Revista de literatura
Abril, Juan Carlos
José María Blanco White
José María Blanco White Núm. 21 Pág. 219-244 ARTICULO
2009 Alfinge
Torralbo Caballero, Juan de Dios
Tropos, circunvoluciones e ironía
Tropos, circunvoluciones e ironía Núm. 13 Pág. 197-214 ARTICULO
2009 TRANS
Merino, Eloy E. Barbe, Katharina
La romanización del alfabeto cirílico : el caso del ruso y del español
La romanización del alfabeto cirílico : el caso del ruso y del español Núm. 10 Pág. 55-82 ARTICULO
2008 Hermeneus
Benítez Burraco, Antonio
Factores que inciden en el trasvase interlingüístico de la metáfora en el discurso publicitario
Factores que inciden en el trasvase interlingüístico de la metáfora en el discurso publicitario Núm. 9 Pág. 221-240 ARTICULO
2008 Odisea
Velasco Sacristán, María Sol
'Cerrar podrá mis ojos...': paráfrasis, métrica y hermenéutica
'Cerrar podrá mis ojos...': paráfrasis, métrica y hermenéutica Núm. 2 Pág. 235-250
2004 Rhythmica
Torre Serrano, Esteban
Entorn de la traducció al català de Les mil i una nits
Entorn de la traducció al català de Les mil i una nits Núm. 9 Pág. 13-23 ARTICULO
2003 Quaderns
Castells, Margarita
Verso y prosa en la etapa americanista de Juan Ramón Jiménez
Verso y prosa en la etapa americanista de Juan Ramón Jiménez Núm. 1 Pág. 149-182
2003 Rhythmica
Márquez Guerrero, Miguel Ángel
Una traducción polémica
Una traducción polémica Núm. 4 Pág. 33-70 ARTICULO
2002 Hermeneus
Frau, Juan
Traducción e interferencias comunicativas
Traducción e interferencias comunicativas Núm. 3 Pág. 39-59 ARTICULO
2001 Hermeneus
Albaladejo, Tomás

* Último cálculo de métricas Dialnet: 12-Jun-2024