El futuro de la traducción (1998) Vidal Claramonte, María Carmen África

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
De evoluciones y retos en la investigación traductológica del siglo XXI
De evoluciones y retos en la investigación traductológica del siglo XXI Núm. 26 Pág. 43-63 ARTICULO
2022 TRANS
Martín Ruano, María Rosario
(Auto)traducción y feminismo transnacional
(Auto)traducción y feminismo transnacional Núm. 41 Pág. 45-68 ARTICULO
2022 Asparkia
Placidi, Francesca
La traducción feminista inclusiva y sus ausencias en la práctica de la traducción literaria
La traducción feminista inclusiva y sus ausencias en la práctica de la traducción literaria Núm. 29 Pág. 7-15 ARTICULO
2021 mAGAzin
Álvarez Sánchez, Patricia
Doble coraje, las pioneras de la traducción
Doble coraje, las pioneras de la traducción Núm. 24 Pág. 21-31 ARTICULO
2021 Revista internacional de culturas y literaturas
Tomassini, Valentina
Traducción, literatura y locura
Traducción, literatura y locura Núm. 22 Pág. 27-49 ARTICULO
2021 Impossibilia
Molines Galarza, Nuria
Feminismos y traducción
Feminismos y traducción Vol. 13 Núm. 1 Pág. 11-44 ARTICULO
2020 Mutatis Mutandis
Castro, Olga Spoturno, María Laura
La traducción en clase de lengua extranjera
La traducción en clase de lengua extranjera Núm. 14 Pág. 77-100 ARTICULO
2020 Limite
Lerma Sanchis, María Dolores
Lengua, integración y traducción en bienvenue chez les ch'Tis
Lengua, integración y traducción en bienvenue chez les ch'Tis Núm. 10 Pág. 151-169 ARTICULO
2019 Entreculturas
Briales Bellón, Isabel
Estudio descriptivo del componente ideológico en la didáctica de la interpretación simultánea:
Estudio descriptivo del componente ideológico en la didáctica de la interpretación simultánea: Núm. 20 Pág. 213-256 ARTICULO
2018 Hermeneus
Kane, Amadou Yacoub
El malditismo de Baudelaire en las reescrituras de Les Fleurs du Mal
El malditismo de Baudelaire en las reescrituras de Les Fleurs du Mal Núm. 20 Pág. 317-360 ARTICULO
2018 Hermeneus
Marín Hernández, David
De la representación a la construcción de la otredad
De la representación a la construcción de la otredad Núm. 35 Pág. 31 ARTICULO
2018 Tonos digital
Soto Aranda, Beatriz
Mujeres traductoras en la edad de plata (1868-1939)
Mujeres traductoras en la edad de plata (1868-1939) Núm. 17 Pág. 179-207 ARTICULO
2015 Hermeneus
Romero López, Dolores
El manuscrito inédito de O Principiño. Un texto fundacional de la literatura gallega traducida
El manuscrito inédito de O Principiño. Un texto fundacional de la literatura gallega traducida Núm. 11 Pág. 363-388 ARTICULO
2015 Çédille
Luna Alonso, Ana
Translating Sex(uality) from English into Spanish and Vice-versa
Translating Sex(uality) from English into Spanish and Vice-versa Vol. 37 Núm. 1 Pág. 139-156 ARTICULO
2015 Atlantis
Santaemilia Ruiz, José
Contribución al estudio historiográfico de la traducción. Propuesta de un manual de lecturas guiadas y sus aplicaciones
Contribución al estudio historiográfico de la traducción. Propuesta de un manual de lecturas guiadas y sus aplicaciones Núm. 5 Pág. 97-116 ARTICULO
2013 MonTI
Ordóñez López, Pilar
Un clàssic del feminisme en català
Un clàssic del feminisme en català Núm. 19 Pág. 141-154 ARTICULO
2012 Quaderns
Bartrina, Francesca
Malintzin/La Malinche/Doña Marina
Malintzin/La Malinche/Doña Marina Vol. 18 Núm. 1 Pág. 61-76 ARTICULO
2012 Journal of Iberian and Latin American Studies
Godayol, Pilar
Woman and translation
Woman and translation Núm. 3 Pág. 7-49 ARTICULO
2011 MonTI
Santaemilia Ruiz, José
Gènere i traducció en català
Gènere i traducció en català Núm. 3 Pág. 53-73 ARTICULO
2011 MonTI
Godayol, Pilar
¿Es la antología un género?
¿Es la antología un género? Núm. 10 Pág. 159-174 ARTICULO
2011 Hikma
Sabio Pinilla, José Antonio
Traducción y género
Traducción y género Núm. 3 Pág. 181-207 ARTICULO
2011 MonTI
Brufau Alvira, Nuria
La teoría de la recepción aplicada a la traducción
La teoría de la recepción aplicada a la traducción Núm. 22 Pág. 181-189 ARTICULO
2011 Sendebar
Tai, Yu-fen
Els títols dels films de Quentin Tarantino
Els títols dels films de Quentin Tarantino Núm. 17 Pág. 167-182 ARTICULO
2010 Quaderns
Santaemilia Ruiz, José Soler Pardo, Betlem
Las antologías sobre la traducción en España y Portugal
Las antologías sobre la traducción en España y Portugal Núm. 21 Pág. 7-20 ARTICULO
2010 Sendebar
Sabio Pinilla, José Antonio
Traducción jurada de los documentos académicos (ruso-español)
Traducción jurada de los documentos académicos (ruso-español) Núm. 6 Pág. 173-178 ARTICULO
2010 Cuadernos de Rusística Española
Merzlyakova, Tatiana
Intertextos cubanos en referencias, alusiones y citas. El caso de la novela 'Te di la vida entera' de Zoé Valdés
Intertextos cubanos en referencias, alusiones y citas. El caso de la novela 'Te di la vida entera' de Zoé Valdés Núm. 11 Pág. 187-206 ARTICULO
2009 Hermeneus
Kasperska, Iwona
El género (para)traducido
El género (para)traducido Núm. 16 Pág. 251-264 ARTICULO
2009 Quaderns
Castro, Olga
(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción
(Re)examinando horizontes en los estudios feministas de traducción Núm. 1 Pág. 59-86 ARTICULO
2009 MonTI
Castro, Olga
Traducción y sociedad
Traducción y sociedad Núm. 21 Pág. 207-218 ARTICULO
2009 Alfinge
Seoane López, Angel
La traducción como vehículo de ideologías
La traducción como vehículo de ideologías Núm. 20 Pág. 137-150 ARTICULO
2008 Alfinge
Ruiz Yepes, Guadalupe
Derrida y la teoría de la traducción en femenino
Derrida y la teoría de la traducción en femenino Núm. 12 Pág. 67-74
2008 DeSignis
Godayol, Pilar
La resistencia al trasluz
La resistencia al trasluz Núm. 12 Pág. 49-56
2008 DeSignis
Martín Ruano, María Rosario
Traducció, género y poscolonialismo
Traducció, género y poscolonialismo Núm. 13 Pág. 21-30 ARTICULO
2006 Quaderns
Sales Salvador, Dora
Línguas próximas, culturas longínquas
Línguas próximas, culturas longínquas Núm. 6 Pág. 159-168 RESENA_BIBLIOGRAFICA
2005 Revista galega de filoloxía
Comellas Casanova, Pere
Derecho y traducción
Derecho y traducción Núm. 7 Pág. 21-38 ARTICULO
2005 Hermeneus
Collantes Fraile, Carlos
Les tècniques de traducció (dels referents culturals)
Les tècniques de traducció (dels referents culturals) Núm. 11 Pág. 129-149 ARTICULO
2004 Quaderns
Marco Borillo, Josep
Bibliografía
Bibliografía Núm. 11 Pág. 299-324 OTRO
1999 Alfinge

* Último cálculo de métricas Dialnet: 15-Sep-2024