Multilingüismo, traducción audiovisual y estereotipos (2014) ARTICULO Díaz Cintas, Jorge Prosopopeya. revista de crítica contemporánea Núm. 9 Pág. 135-161
- Número de citas: 7 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIAS 5 LINGUISTICA 4 FILOLOGIA MODERNA 1 ARTE 1 FILOLOGIA HISPANICA 1 COMUNICACION 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
La recepción de películas multilingües Núm. 32 Pág. 90-110 ARTICULO | 2021 | Sendebar |
Tamayo Masero, Ana
Manterola Agirrezabalaga, Elizabete
|
Algumas considerações sobre o Multilinguismo na legendagem fílmica Núm. 40 Pág. 133-156 ARTICULO | 2020 | Cadernos de tradução |
Lerma Sanchis, María Dolores
|
¡Eh, tú! ¿Por qué me traduces con eco? La traducción del multilingüismo para el soporte unimodal y multimodal de la obra "Coco" Núm. 46 Pág. 149-179 ARTICULO | 2019 | Cuadernos de investigación filológica |
Hurtado Malillos, Lorena
Cuéllar Lázaro, Carmen
|
Cine y multilingüismo en la abadía subtitulada de Jean-Jacques Annaud Núm. 18 Pág. 37-59 ARTICULO | 2019 | Fotocinema |
Mateu, Fran
|
Conversation as a unit of film analysis. Databases of L3 translation and audiovisual samples of multilingualism Núm. 4 Pág. 57-85 ARTICULO | 2019 | MonTI |
Zabalbeascoa Terran, Patrick
Corrius, Montse
|
El tratamiento del multilingüismo en traducción audiovisual Núm. 9 Pág. 123-152 ARTICULO | 2018 | Skopos : revista internacional de traducción e interpretación |
Hurtado Malillos, Lorena
Cuéllar Lázaro, Carmen
|
El análisis de la variación lingüística en el doblaje de la serie Jane the Virgin Núm. 29 Pág. 81-107 ARTICULO | 2018 | Sendebar |
García Osorio, Bélgica
Bolaños Medina, Alicia
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 03-Nov-2024