La aportación propia del traductor al texto científico-técnico traducido o el afán de divulgación de un saber foráneo (2009) ARTICULO Pinilla Martínez, Julia Lépinette, Brigitte Cuadernos del Instituto de Historia de la Lengua Núm. 3 Pág. 109-126

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Tendencias morfológicas en el léxico técnico de la España de inicio de siglo XIX
Tendencias morfológicas en el léxico técnico de la España de inicio de siglo XIX Vol. 6 Núm. 2 Pág. 67-109 ARTICULO
2023 RILEX Revista sobre investigaciones léxicas
Corveddu, Mario Salvatore
Álvarez Jurado, Manuela, la visibilidad del traductor en los tratados de agricultura, agronomía, viticultura y vinificación (1773-1900). Granada
Álvarez Jurado, Manuela, la visibilidad del traductor en los tratados de agricultura, agronomía, viticultura y vinificación (1773-1900). Granada Núm. 12 Pág. 253-254 RESENA_BIBLIOGRAFICA
2022 Estudios de traducción
Pascual Cabrerizo, María
La traducción médica al servicio de la publicidad farmacéutica en el siglo xix:
La traducción médica al servicio de la publicidad farmacéutica en el siglo xix: Vol. 23 Núm. 55 Pág. 12-20 ARTICULO
2022 Panace@
Pérez Ramos, Sandra
La recepción en España de los tratados franceses sobre Educación Física y Gimnástica (1883-1901)
La recepción en España de los tratados franceses sobre Educación Física y Gimnástica (1883-1901) Núm. 47 Pág. 67-80 ARTICULO
2022 Ambitos
Álvarez Jurado, Manuela Torrebadella Flix, Xavier
En torno al prólogo y las notas de la traducción al español del Codex, Pharmacopée française de 1837
En torno al prólogo y las notas de la traducción al español del Codex, Pharmacopée française de 1837 Núm. 20 Pág. 215-235 ARTICULO
2021 Çédille
Álvarez Jurado, Manuela
Un acercamiento a la recepción de la terminología farmacéutica en el siglo XIX
Un acercamiento a la recepción de la terminología farmacéutica en el siglo XIX Núm. 28 Pág. 449-470 ARTICULO
2020 Anales de filología francesa
Luque Janodet, Francisco
Un acercamiento al interés por la viticultura en el XIX
Un acercamiento al interés por la viticultura en el XIX Núm. 27 Pág. 515-531 ARTICULO
2019 Anales de filología francesa
Luque Janodet, Francisco
El léxico técnico y los problemas de traducir un arte en la España ilustrada. "Les pelleteries et apprêt de cuir" de Noël-Antoine Pluche, análisis léxico de la traducción de Esteban de Terreros y Pando
El léxico técnico y los problemas de traducir un arte en la España ilustrada. "Les pelleteries et apprêt de cuir" de Noël-Antoine Pluche, análisis léxico de la traducción de Esteban de Terreros y Pando Vol. 6 Núm. 1 Pág. 35-73
2018 Anuario de Letras. Lingüística y Filología
Corveddu, Mario Salvatore
Las notas al pie en la traducción de Fifty Shades
Las notas al pie en la traducción de Fifty Shades Vol. 1 Núm. 61 Pág. 181-202
2017 Letras
Valverde Jara, Xinia
Traductores españoles de obras científico-técnicas francesas en la revista La Ilustración Española y Americana (1880-1900)
Traductores españoles de obras científico-técnicas francesas en la revista La Ilustración Española y Americana (1880-1900) Núm. 21 Pág. 103-125 ARTICULO
2016 Quaderns de filología. Estudis lingüístics
Corredor Plaja, Anna Maria
La obra de Claude Bernard, Introduction à l'étude de la médecine expérimentale, de la difusión del conocimiento a la traducción
La obra de Claude Bernard, Introduction à l'étude de la médecine expérimentale, de la difusión del conocimiento a la traducción Núm. 17 Pág. 127-144 ARTICULO
2012 Quaderns de filología. Estudis lingüístics
Micó Romero, Noelia

* Último cálculo de métricas Dialnet: 11-Jun-2024