Towards a Methodology for Investigating the Style of a Literary Translator (2000) Baker, Mona Target. International journal of translation studies Vol. 12 Núm. 2 Pág. 241-266
- Número de citas: 25 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIAS 20 LINGUISTICA 18 FILOLOGIA MODERNA 5 FILOLOGIA HISPANICA 3 COMUNICACION 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 3
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
Estudio de las traducciones al español del poema Guan Ju y su recepción Núm. 10 Pág. 184-197 | 2024 | Revista académica liLETRAd |
Wu, Qian
Li, Yue
|
Análisis del estilo del traductor a partir de la traducción de Las analectas del chino al español Vol. 44 Núm. 1 Pág. 28 | 2024 | Cadernos de tradução |
Liu, Zhao
Sun, Ce
|
Traducción creativa, transcreación literaria, composición musical y tópicos literarios en el aula de filología o cultura clásica Núm. 28 Pág. 143-169 | 2023 | Quaderns de filologia. Estudis literaris |
Padilla Carmona, Carlos
|
Los marcadores discursivos y su traducción como rasgo de “oralidad fingida” en “cuentos de mi tía panchita” de Carmen Lyra Núm. 1 Pág. 79-108 | 2023 | RASAL lingüística |
Vargas Castro, Erika
|
En páginas interiores: ¿evolución? de la visibilidad paratextual del traductor en la novela histórica publicada en España Vol. 22 Núm. 2 Pág. 103-126 ARTICULO | 2023 | Hikma |
Echauri Galván, Bruno
López García, Paula
|
Traductor poeta y poeta traductor estudio sobre el estilo de dos traductores chinos de Antonio Machado basado en la Teoría de Marcas Estilísticas Núm. 12 Pág. 85-100 ARTICULO | 2022 | Entreculturas |
Chen, Huiting
|
Functionally-defined recurrent multi-word units in English-to-Polish translation Vol. 35 Núm. 1 Pág. 1-29 ARTICULO | 2022 | Revista española de lingüística aplicada |
Grabowski, Łukasz
Groom, Nicholas
|
La traducción literaria asistida por ordenador aplicada a la novela histórica (alemán-español) Núm. 27 Pág. 71-85 ARTICULO | 2022 | Quaderns de filología. Estudis lingüístics |
Castillo Bernal, María Pilar
|
Phraseology and Style in Margaret Jull Costa’s English Translation of Marías’ Corazón Tan Blanco (1992) Núm. 30 Pág. 143-162 ARTICULO | 2022 | Pragmalinguistica |
Fuster Márquez, Miguel
|
A Corpus-Based Study on the Spanish Translation of 道 (dao) in The Analects Vol. 8 Núm. 2 Pág. 135-161 ARTICULO | 2022 | CLINA |
Liu, Zhao
|
Una propuesta basada en corpus para enseñar un habitus de la traducción Núm. 25 Pág. 507-525 ARTICULO | 2021 | TRANS |
Serpa, Talita
Pinto, Paula Tavares
Camargo, Diva Cardoso de
|
Ante los títulos de los capítulos en las novelas clásicas chinas Núm. 25 Pág. 265-279 ARTICULO | 2021 | TRANS |
MI 宓田, Tian
Muñoz Cabrera, Rodrigo
|
Análisis del estilo de dos traducciones Núm. 9 Pág. 151-167 ARTICULO | 2019 | Estudios de traducción |
Zhang, Yuchi
|
Style versus strategy in simultaneous interpreting Núm. 26 Pág. 287-305 ARTICULO | 2019 | Quaderns |
Baxter, Robert Neal
|
Investigación sobre estilo y la “extrañificación” lingüística de tres traductores chinos de poemas de García Lorca Núm. 77 Pág. 37-66 ARTICULO | 2019 | Círculo de lingüística aplicada a la comunicación |
Cheng, Yiyang
Li, Biwei
|
La multifuncionalidad en la traducción del marcador discursivo pues Núm. 6 Pág. 201-216 ARTICULO | 2019 | ELUA |
Casteele, An Vande
Fuentes Rodríguez, Catalina
|
Llengua, identitat i traducció Núm. 25 Pág. 183-201 ARTICULO | 2018 | Quaderns |
Alsina Keith, Victòria
Giugliano, Marcello
|
Literary Style and Its Transfer in Translation Vol. 9 Núm. 2 Pág. 418-444 | 2016 | Mutatis Mutandis |
Zehnalová, Jitka
|
Descripció fraseològica a partir de l’anàlisi basada en un corpus paral·lel Núm. 29 Pág. 81-93 ARTICULO | 2016 | Zeitschrift für Katalanistik |
Lawick Brozio, Heike van
|
DaMatta e Ribeiro Vol. 35 Núm. 2 Pág. 236-259 ARTICULO | 2015 | Cadernos de tradução |
Serpa, Talita
Camargo, Diva Cardoso de
|
El valor caracterizador de las acotaciones en "The Glass Menagerie" y su traducción al español Núm. 37 Pág. 215-235 ARTICULO | 2014 | Anuario de estudios filológicos |
Ruano San Segundo, Pablo
|
La traducció de l'estil. "The Waves", de Virginia Woolf, traduït per Maria-Antònia Oliver Núm. 21 Pág. 85-105 ARTICULO | 2014 | Quaderns |
Alsina Keith, Victòria
|
El punto de vista espacio-temporal en la traducción del español al ucraniano Núm. 13 Pág. 163-175 ARTICULO | 2014 | Mundo eslavo |
Orlova, Irina
|
Two different faces of Cavafy in English Vol. 12 Núm. 2 Pág. 93-110 ARTICULO | 2012 | IJES |
Pantopoulos, Iraklis
|
Principles of corpus linguistics and their application to translation studies research Núm. 7 Pág. 1 ARTICULO | 2009 | Revista tradumàtica |
Saldanha, Gabriela
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 06-Oct-2024