Rèexplorer la langue de la traduction: une approche par corpus (1998) Baker, Mona Meta. Journal des traducteurs = translators' journal Vol. 43 Núm. 4 Pág. 480-485

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Twenty-five years on
Twenty-five years on Núm. 13 Pág. 7-61 ARTICULO
2021 MonTI
Calzada Pérez, María Laviosa, Sara
Corpora and corpus technology for translation purposes in professional and academic environments. Major achievements and new perspectives
Corpora and corpus technology for translation purposes in professional and academic environments. Major achievements and new perspectives Núm. 1 Pág. 36-61 ARTICULO
2016 Cadernos de tradução
Frérot, Cécile
Palabras prefijadas en ucraniano como recurso de la lengua de traducción
Palabras prefijadas en ucraniano como recurso de la lengua de traducción Núm. 13 Pág. 193-204 ARTICULO
2014 Mundo eslavo
Fokin, Sergiy
The translation into French of adjectives formed with a noun and a past participle in English-language medical articles
The translation into French of adjectives formed with a noun and a past participle in English-language medical articles Vol. 14 Núm. 38 Pág. 240-247 OTRO
2013 Panace@
Maniez, François
Corpus-based Interpreting Studies
Corpus-based Interpreting Studies Núm. 7 Pág. 8 ARTICULO
2009 Revista tradumàtica
Bendazzoli, Claudio Sandrelli, Annalisa
El poder de una voz
El poder de una voz Núm. 9 Pág. 179-199 ARTICULO
2007 Hermeneus
Monzó Nebot, Esther

* Último cálculo de métricas Dialnet: 12-Oct-2024