La professió del traductor jurídic i jurat (2003) Monzó Nebot, Esther

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
La costumbre de disparar al mensajero
La costumbre de disparar al mensajero Núm. 35 Pág. 241-255 ARTICULO
2024 Sendebar
Caurel Santiago, Jesús Antonio
A Quantitative Exploration to Directionality Among Sworn Translators and Interpreters in Colombia
A Quantitative Exploration to Directionality Among Sworn Translators and Interpreters in Colombia Vol. 14 Núm. 2 Pág. 601-622 ARTICULO
2021 Mutatis Mutandis
Zuluaga Molina, Juan Felipe Tamayo Herrera, Antonio Jesús
Una classificació actualitzada dels gèneres textuals de l'Administració pública espanyola
Una classificació actualitzada dels gèneres textuals de l'Administració pública espanyola Núm. 75 Pág. 181-203 ARTICULO
2021 Revista de llengua i dret
Pistola Grille, Sara Viñuales Ferreiro, Susana
La dixi en la traducció dels textos contractuals (anglès-castellà)
La dixi en la traducció dels textos contractuals (anglès-castellà) Núm. 73 Pág. 21-34 ARTICULO
2020 Revista de llengua i dret
Moreno Pérez, Leticia
Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução?
Como seria uma sociologia aplicada aos estudos da tradução? Vol. 40 Núm. 1 Pág. 440-455
2020 Cadernos de tradução
Díaz Fouces, Oscar Monzó Nebot, Esther Serpa, Talita Paiva, Paula Tavares Pinto
Primera aproximación a la caracterización de los informes periciales contables (inglés-español) en el ámbito judicial mediante un estudio de corpus
Primera aproximación a la caracterización de los informes periciales contables (inglés-español) en el ámbito judicial mediante un estudio de corpus Núm. 24 Pág. 167-190 ARTICULO
2020 TRANS
Alcalde Peñalver, Elena Santamaría Urbieta, Alexandra
Translating genres, creating transgenres
Translating genres, creating transgenres Núm. 10 Pág. 51-67 ARTICULO
2020 Estudios de traducción
Monzó Nebot, Esther
Revisión preliminar al estado actual de la traducción e interpretación oficial en Colombia
Revisión preliminar al estado actual de la traducción e interpretación oficial en Colombia Núm. 36 Pág. 79-102
2020 Cuadernos de Lingüística Hispánica
Zuluaga Molina, Juan Felipe
Hybrid texts and their influence on the work carried out by specialized translators
Hybrid texts and their influence on the work carried out by specialized translators Vol. 30 Núm. 2 Pág. 514-537 ARTICULO
2017 Revista española de lingüística aplicada
Pajares Nievas, José Sergio Alcalde Peñalver, Elena
El deber de información como criterio de aceptabilidad de las traducciones jurídicas de las páginas web
El deber de información como criterio de aceptabilidad de las traducciones jurídicas de las páginas web Núm. 19 Pág. 225-241 ARTICULO
2015 TRANS
Bestué, Carmen
Étude descriptive et contrastive portant sur les documents constitutifs de sociétés commerciales espagnoles et marocaines en vue de leur traduction
Étude descriptive et contrastive portant sur les documents constitutifs de sociétés commerciales espagnoles et marocaines en vue de leur traduction Núm. 11 Pág. 341-362 ARTICULO
2015 Çédille
Le Poder, Marie-Evelyne
La traducción en la administración
La traducción en la administración Núm. 23 Pág. 207-226 ARTICULO
2012 Sendebar
Garrido Rodríguez, Ignacio
¿Existe el "Plain Spanish"?
¿Existe el "Plain Spanish"? Núm. 10 Pág. 175-194 ARTICULO
2011 Hikma
Toledo Báez, María Cristina
"The golden rule of divine philosophy" exemplified in the Coruña Corpus of English Scientific Writing
"The golden rule of divine philosophy" exemplified in the Coruña Corpus of English Scientific Writing Núm. 17 Pág. 167-198 ARTICULO
2011 LFE
Moskowich, Isabel
Los elementos paratextuales en la traducción jurada de documentos académicos
Los elementos paratextuales en la traducción jurada de documentos académicos Núm. 10 Pág. 89-100 ARTICULO
2011 RAEL
Andújar Moreno, Gemma
La sociología crítica y los estudios de traducción
La sociología crítica y los estudios de traducción Núm. 22 Pág. 21-41 ARTICULO
2011 Sendebar
Fernández, Fruela
A tradución xurídica como ferramenta para o desenvolvemento da normalización do catalán xurídico
A tradución xurídica como ferramenta para o desenvolvemento da normalización do catalán xurídico Núm. 16 Pág. 23-43 ARTICULO
2010 Viceversa
Torres Hostench, Olga Bestué, Carmen
What would a sociology applied to translation be like?
What would a sociology applied to translation be like? Núm. 2 Pág. 9-28 ARTICULO
2010 MonTI
Díaz Fouces, Oscar Monzó Nebot, Esther
La recerca en traducció basada en corpus
La recerca en traducció basada en corpus Núm. 7 Pág. 6 ARTICULO
2009 Revista tradumàtica
Monzó Nebot, Esther Ordóñez López, Pilar
La traductologia catalana contemporània
La traductologia catalana contemporània Núm. 15 Pág. 11-30 ARTICULO
2008 Quaderns
Marco Borillo, Josep
El poder de una voz
El poder de una voz Núm. 9 Pág. 179-199 ARTICULO
2007 Hermeneus
Monzó Nebot, Esther

* Último cálculo de métricas Dialnet: 30-Nov-2025