Crossing borders in community interpreting (2008) Valero Garcés, Carmen Martin, Anne

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
La formación del intérprete judicial en la lengua de señas mexicana
La formación del intérprete judicial en la lengua de señas mexicana Vol. 21 Núm. 2 Pág. 10236-10252
2024 Fórum Linguístico
Cornea, Ioana
Unfolding occupational boundary work
Unfolding occupational boundary work Vol. 1 Núm. 1 Pág. 1
2022 Just
Nordberg, Camilla Kara, Hanna
Interpretación social y accesibilidad. Una propuesta de conexión disciplinar
Interpretación social y accesibilidad. Una propuesta de conexión disciplinar Núm. 12 Pág. 418-439 ARTICULO
2020 MonTI
Anssari Naim, Saida
Estudio comparativo de las prestaciones árabe - español / catalán y chino -español / catalán en dos corpus de simulaciones de ISP
Estudio comparativo de las prestaciones árabe - español / catalán y chino -español / catalán en dos corpus de simulaciones de ISP Núm. 22 Pág. 183-220 ARTICULO
2020 Hermeneus
Gil Bardají, Anna Vargas Urpí, Mireia
Narratives as approach to interpreter identity
Narratives as approach to interpreter identity Vol. 39 Núm. 3 Pág. 50-89 ARTICULO
2019 Cadernos de tradução
Heidermann, Werner Weininger, Markus Johannes
La interpretació judicial en llengua de signes
La interpretació judicial en llengua de signes Núm. 71 Pág. 73-87 ARTICULO
2019 Revista de llengua i dret
Pérez Senra, Belén
Les necessitats lingüístiques i d'interpretació de les forces de seguretat de Gran Canària
Les necessitats lingüístiques i d'interpretació de les forces de seguretat de Gran Canària Núm. 71 Pág. 45-61 ARTICULO
2019 Revista de llengua i dret
Adams, Heather Alonso Rodríguez, Paula
L'(auto)percepció del paper de la intèrpret
L'(auto)percepció del paper de la intèrpret Núm. 71 Pág. 62-72 ARTICULO
2019 Revista de llengua i dret
Aguirre Fernández-Bravo, Elena
Ethics in theory and practice in Spanish healthcare community interpreting
Ethics in theory and practice in Spanish healthcare community interpreting Núm. 10 Pág. 93-115 ARTICULO
2018 MonTI
Pena Díaz, Carmen
Anotació textual d'un corpus multilingüe d'interpretació judicial a partir d'enregistraments de processos penals reals
Anotació textual d'un corpus multilingüe d'interpretació judicial a partir d'enregistraments de processos penals reals Núm. 68 Pág. 33-56 ARTICULO
2017 Revista de llengua i dret
Orozco Jutorán, Mariana
Interpreting in Flemish Hospitals
Interpreting in Flemish Hospitals Vol. 3 Núm. 1 Pág. 117-144 ARTICULO
2017 CLINA
Geuchte, Sofie Van De Vaerenbergh, Leona Van
Have faith in your vocabulary
Have faith in your vocabulary Núm. 15 Pág. 36-50 ARTICULO
2016 Linguistica Antverpiensia
D'Amore, Anna Maria Murillo Gallegos, Verónica Zimányi, Krisztina
La palabra de los oyentes
La palabra de los oyentes Núm. 2 Pág. 281-301 ARTICULO
2015 MonTI
Errico, Elena Morelli, Mara
CO-Minor-IN/QUEST: Improving interpreter-mediated pre-trial interviews with minors
CO-Minor-IN/QUEST: Improving interpreter-mediated pre-trial interviews with minors Núm. 19 Pág. 57-76 ARTICULO
2015 TRANS
Salaets, Heide Balogh, Katalin
La influencia de los profesionales sanitarios en el reconocimiento y el desarrollo de la interpretación médica
La influencia de los profesionales sanitarios en el reconocimiento y el desarrollo de la interpretación médica Núm. 2 Pág. 185-215 ARTICULO
2015 MonTI
Nevado Llopis, Almudena
Oralidad y situación comunicativa en interpretación consecutiva
Oralidad y situación comunicativa en interpretación consecutiva Núm. 4 Pág. 129-147
2014 Cuadernos AISPI
Anfuso, Matteo Morelli, Mara
Redescubriendo los códigos de conducta para la ISP médica
Redescubriendo los códigos de conducta para la ISP médica Vol. 15 Núm. 40 Pág. 198-217 ARTICULO
2014 Panace@
Baixauli Olmos, Lluís
The (de)construction of culture in interpreter-mediated medical discourse
The (de)construction of culture in interpreter-mediated medical discourse Núm. 11 Pág. 95-112 ARTICULO
2012 Linguistica Antverpiensia
Felberg, Tatjana Radanović Skaadeb, Hanne
Traducción, lenguas de la inmigración y recursos online
Traducción, lenguas de la inmigración y recursos online Núm. 13 Pág. 209-232 ARTICULO
2011 Hermeneus
Valero Garcés, Carmen Gauthier, Laure Megdiche, Chiraz Vitalaru, Bianca

* Último cálculo de métricas Dialnet: 29-Mar-2026