Investigar con corpus en traducción (2008) Corpas Pastor, Gloria
- Número de citas: 52 (0.0% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas FILOLOGIAS 40 LINGUISTICA 36 FILOLOGIA MODERNA 5 FILOLOGIA HISPANICA 7 MULTIDISCIPLINAR 2 EDUCACION 1 - Número de reseñas: 6 reseña/s
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| Composición conceptual de símbolos y abreviaturas para la interpretación consecutiva en el sector de la joyería Núm. 43 Pág. 183-203 ARTICULO | 2025 | ELUA |
Ruiz Mezcua, Aurora
|
| The Sworn Translation of Documents Issued by the British General Register Office Vol. 20 Núm. 1 Pág. 134-135 | 2025 | Transfer |
Meiriño Gómez, Jesús
|
| La perspectiva de género en la investigación sobre lingüística, literatura y traducción hispano-germana Núm. 34 Pág. 140-158 ARTICULO | 2025 | mAGAzin |
Mangas Vega, Almudena
Recio Ariza, María Ángeles
|
| Estrategias de dignificación literaria Núm. 24 Pág. 43 ARTICULO | 2024 | Artifara |
Simonatti, Selena
|
| Metodología para el diseño de un asistente semiautomático de redacción y de traducción de fichas descriptivas de embutidos del español al inglés Vol. 44 Núm. 1 Pág. 3 | 2024 | Cadernos de tradução |
Ortego Antón, María Teresa
|
| Recursos bilingües y multilingües del dominio del turismo Vol. 23 Núm. 3 Pág. 3 ARTICULO | 2024 | Hikma |
Buendía Castro, Miriam
|
| Specialized terminology, instrumental competence, and corpus management tools Vol. 11 Núm. 1 Pág. 220-238 | 2024 | FITISPos International Journal |
Bayón Cenitagoya, Candelas
|
| La traducción política en contextos institucionales (EN-FR-ES). El caso del discurso de investidura de Biden Vol. 30 Núm. 1 Pág. 131-162 ARTICULO | 2024 | LFE |
López Ruiz, María del Carmen
|
| Implicaciones discursivas de la interferencia del francés en el eurolecto judicial español e italiano Núm. 19 Pág. 148-163 ARTICULO | 2024 | Revista de lingüística y lenguas aplicadas |
Pontrandolfo, Gianluca
Sarni, Chiara
|
| The nuts and bolts of corpora Vol. 22 Núm. 1 Pág. 307-337 ARTICULO | 2023 | Hikma |
Pérez Carrasco, Miriam
|
| Corpas Pastor, Gloria; María Rosario Bautista Zambrana y Carlos Manuel Hidalgo-Ternero (eds.), Sistemas fraseológicos en contraste Núm. 13 Pág. 171-173 RESENA_BIBLIOGRAFICA | 2023 | Estudios de traducción |
Noriega Santiáñez, Laura
|
| Tipología de corpus Núm. 35 Pág. 188-213 ARTICULO | 2023 | Alfinge |
Hernández García, Valeria
|
| Cómo investigar en Traducción Audiovisual Núm. 42 Pág. 8 ARTICULO | 2022 | Tonos digital |
Briales Bellón, Isabel
|
| Generation of a glossary for the translation of housing purchase and sale agreements in Spain, Argentina, the United Kingdom, and the United States Núm. 24 Pág. 87-118 ARTICULO | 2022 | Hermeneus |
Arce Romeral, Lorena
Seghiri Domínguez, Miriam
|
| Recursos documentales y tecnológicos para la traducción de somatismos | 2022 | Universidad de Málaga |
Hidalgo Ternero, Carlos Manuel
|
| A favor del uso de los corpus electrónicos en la enseñanza de la traducción Núm. 5 Pág. 256-275 | 2022 | Nueva ReCIT |
Patin, Stéphane
|
| Nuevas metodologías, nuevos formatos, nuevos servicios Pág. 37-50 | 2022 | Mujeres en la traducción audiovisual II |
Arias Badia, Blanca
|
| Using corpus pattern analysis for the study of audiovisual translation Núm. 13 Pág. 93-113 ARTICULO | 2021 | MonTI |
Arias Badia, Blanca
|
| Retos de traducción de las "Terms and Conditions" de las redes sociales Vol. 20 Núm. 1 Pág. 125-156 ARTICULO | 2021 | Hikma |
Hernández García, Valeria
|
| Autocrítica de publicaciones previas basadas en corpus Núm. 13 Pág. 280-300 ARTICULO | 2021 | MonTI |
Santamaría Urbieta, Alexandra
Alcalde Peñalver, Elena
|
| The hierarchisation of operatic signs through the lens of audio description Núm. 13 Pág. 184-219 ARTICULO | 2021 | MonTI |
Hermosa Ramírez, Irene
|
| Subtitling television series. A corpus-driven study of police procedurals. Vol. 20 Núm. 2 Pág. 437-441 RESENA_BIBLIOGRAFICA | 2021 | Hikma |
Hermosa Ramírez, Irene
|
| WEBLESP Núm. 59 Pág. 13-37 | 2021 | RLA |
Piccioni, Sara
Pontrandolfo, Gianluca
|
| e-DriMe: A Spanish-English frame-based e-dictionary about dried meats Vol. 27 Núm. 2 Pág. 330-357 | 2021 | Terminology |
Ortego Antón, María Teresa
|
| Ante los títulos de los capítulos en las novelas clásicas chinas Núm. 25 Pág. 265-279 ARTICULO | 2021 | TRANS |
MI 宓田, Tian
Muñoz Cabrera, Rodrigo
|
| Uso de corpus para la enseñanza del léxico de la fisioterapia Pág. 3180-3202 | 2021 | Innovaciones metodológicas con TIC en educación |
Pérez Fernández, Lucila María
Pérez Fernández, Carmen
|
| Los corpus como herramientas para la traducción español-inglés en el sector chacinero en el siglo xxi Pág. 89-112 | 2021 | Los corpus especializados en la lingüística aplicada |
Ortego Antón, María Teresa
|
| Compilación semiautomática con Sketch Engine de un corpus ad hoc comparable bilingüe (inglés-español) de contratos de distribución exclusiva (DISTRIBUCOR) Pág. 15-41 | 2021 | Los corpus especializados en la lingüística aplicada |
Toledo Báez, María Cristina
Camero García, Ángeles
|
| Análisis multidisciplinar del fenómeno de la variación fraseológica en traducción e interpretación Núm. 6 Pág. 36-64 ARTICULO | 2020 | MonTI |
Mogorrón Huerta, Pedro
|
| Las fichas descriptivas de embutidos en español y en inglés Vol. 53 Núm. 102 Pág. 170-194 ARTICULO | 2020 | Revista signos |
Ortego Antón, María Teresa
|
| Traducción de unidades fraseológicas gastronómicas francés-español peninsular/español de México Núm. 6 Pág. 327-354 ARTICULO | 2020 | MonTI |
Navarro-Brotons, Lucía
|
| Multidisciplinary analysis of the phenomenon of phraseological variation in translation and interpreting Núm. 6 Pág. 7-35 ARTICULO | 2020 | MonTI |
Mogorrón Huerta, Pedro
|
| Equivalences of phraseological units in corpora Núm. 6 Pág. 386-415 ARTICULO | 2020 | MonTI |
Recio Ariza, María Ángeles
|
| Primera aproximación a la caracterización de los informes periciales contables (inglés-español) en el ámbito judicial mediante un estudio de corpus Núm. 24 Pág. 167-190 ARTICULO | 2020 | TRANS |
Alcalde Peñalver, Elena
Santamaría Urbieta, Alexandra
|
| The challenge of teaching the translation of collocations Núm. 14 Pág. 3-26 ARTICULO | 2020 | redit |
Ruiz Yepes, Guadalupe
|
| Idiomaticidad e idiomatización en traducción literaria Vol. 6 Núm. 2 Pág. 33-50 ARTICULO | 2020 | CLINA |
González Rey, María Isabel
|
| De tu cuerpo me hago dueño / Tú eres el mío y yo soy tu sueño. La construcción discursiva de la mujer en las letras de Maluma Vol. 14 Núm. 4 Pág. 930-969 ARTICULO | 2020 | Discurso & Sociedad |
Pontrandolfo, Gianluca
|
| Cómo los corpus pueden asistir a los estudiantes de traducción jurídica Núm. 24 Pág. 21-38 ARTICULO | 2019 | Quaderns de filología. Estudis lingüístics |
Borja Albi, Anabel
|
| El corpus de prospectos farmacéuticos como recurso didáctico en el aula de traducción especializada francés-español Núm. 10 Pág. 117-140 ARTICULO | 2018 | MonTI |
Rodríguez Martínez, Manuel Cristóbal
Ortega Arjonilla, Emilio
|
| La fraseologia com a tret estilístic en novel·les originals en anglés i les seues traduccions al català Núm. 65 Pág. 95-124 ARTICULO | 2018 | Caplletra |
Oltra Ripoll, Maria D.
|
| Clasificación semántica de colocaciones verbales para la adquisición y codificación de conocimiento experto Vol. 30 Núm. 1 Pág. 238-270 ARTICULO | 2017 | Revista española de lingüística aplicada |
Montero Martínez, Silvia
Buendía Castro, Miriam
|
| Compilación y análisis de un corpus "ad hoc" como herramienta de documentación electrónica en Traduccción e Interpretación en los Servicios Públicos (TISP) Núm. 7 Pág. 177-190 ARTICULO | 2017 | Estudios de traducción |
Sánchez Ramos, María del Mar
|
| Propuesta de equivalencias de binomios en la traducción jurídica inglés-español Núm. 6 Pág. 129-145 ARTICULO | 2016 | Estudios de traducción |
Andrades Moreno, Arsenio
|
| introducción a la traducción médica francés-español Vol. 17 Núm. 43 Pág. 4-15 ARTICULO | 2016 | Panace@ |
Díaz Alarcón, Soledad
|
| La traducció del cant 6è de l'Odissea des de la lingüística de corpus Núm. 58 Pág. 183-223 ARTICULO | 2015 | Caplletra |
Guzmán Pitarch, Josep Roderic
|
| El corpus como herramienta para la traducción especializada italiano-español: una experiencia con textos de la industria cosmética Vol. 28 Núm. 3 Pág. 155-182 ARTICULO | 2014 | Philologia hispalensis |
Flores Acuña, Estefanía
|
| Trandix Núm. 6 Pág. 115-139 ARTICULO | 2014 | MonTI |
Durán Muñoz, Isabel
Fernández Sola, Alejandro
|
| Le aree naturali protette e il turismo natura in italiano e spagnolo Vol. 5 Núm. 1 Pág. 65-83 ARTICULO | 2014 | Ecozon@ [Ecozona] |
Durán Muñoz, Isabel
Peruzzo, Katia
|
| El estudio de las cuentas anuales como ejemplo para cuestionar la «traducción financiera» Núm. 24 Pág. 151-168 ARTICULO | 2013 | Sendebar |
Carmona Sandoval, Alejandro
|
| Contrastive analysis and translation study from a corpus linguistics perspective Vol. 12 Núm. 2 Pág. 111-132 ARTICULO | 2012 | IJES |
Gómez Castejón, María Angeles
|
| La voz pasiva en textos médicos en inglés y español Pág. 197-206 | 2010 | Visualización del lenguaje a través de corpus |
Cebro Barreiro, Sabela
|
| La elaboración de un corpus ad hoc paralelo multilingüe Núm. 7 Pág. 3 ARTICULO | 2009 | Revista tradumàtica |
Castillo Rodríguez, Cristina
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 26-Jan-2026
Ver en Dialnet