La fraseologia com a tret estilístic en novel·les originals en anglés i les seues traduccions al català (2018) ARTICULO Oltra Ripoll, Maria D. Caplletra. revista internacional de filología Núm. 65 Pág. 95-124

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
La traducció d’unitats fraseològiques de La plaça del Diamant:
La traducció d’unitats fraseològiques de La plaça del Diamant: Núm. 29 Pág. 87-114 ARTICULO
2022 Quaderns
Guzmán Pitarch, Josep Roderic
El focus contrastiu en traduccions anglès-català
El focus contrastiu en traduccions anglès-català Núm. 72 Pág. 109-149 ARTICULO
2022 Caplletra
Francesch Sabaté, Pau
Term and translation variation of multiword terms
Term and translation variation of multiword terms Núm. 6 Pág. 210-247 ARTICULO
2020 MonTI
León Arauz, Pilar Cabezas García, Melania
La traducció al català i al castellà de les uf modificades creativament en la novel·la Midnight’s Children, de Salman Rushdie
La traducció al català i al castellà de les uf modificades creativament en la novel·la Midnight’s Children, de Salman Rushdie Núm. 20 Pág. 285-299 ARTICULO
2018 Cultura, lenguaje y representación = Culture, language and representation
Oltra Ripoll, Maria D.

* Último cálculo de métricas Dialnet: 09-Jun-2024