El discurso sobre la traducción en la España del siglo XVIII (2004) García Garrosa, María Jesús Lafarga, Francisco
- Número de citas: 39 (10.3% autocitas)
-
insert_chart_outlined Más Indicadores
Ámbito Citas FILOLOGIAS 29 FILOLOGIA HISPANICA 10 LINGUISTICA 10 HISTORIA MODERNA Y CONTEMPORANEA 6 HISTORIA 7 ARTE 3 COMUNICACION 2 FILOLOGIA MODERNA 1 FILOLOGIA CLASICA 1 HISTORIA DEL ARTE 1 DOCUMENTACION 1 - Número de reseñas: 2 reseña/s
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 1
Artículos citantes
| Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
|---|---|---|---|
| Construyendo una voz propia Núm. 61 Pág. 113-135 | 2025 | eHumanista |
Gimeno Puyol, María Dolores
|
| Javier MUÑOZ DE MORALES GALIANA, «“Anastasia”, de Antonio Marqués Espejo. Refundición literaria sobre un fragmento de “Le Thévenon”, de Jean-Élie Bertrand», Madrid, Sociedad Española de Estudios del Siglo XVIII / Abada Editores, 2024, 166 págs. Núm. 35 Pág. 457-462 RESENA_BIBLIOGRAFICA | 2025 | Cuadernos de estudios del siglo XVIII |
Fernández López, Francisco
|
| Las lenguas clásicas y la traducción Núm. 15 Pág. 7-81 ARTICULO | 2023 | MonTI |
Pomer Monferrer, Luis
Starczewska, Katarzyna Krystyna
Kioridis, Ioannis
|
| Quevedo, traductor de textos clásicos | 2023 | Universidade de Santiago de Compostela |
García Sánchez, Lúa
|
| Las traductoras españolas del siglo XVIII. Nuevas perspectivas de análisis literarias y socioculturales Núm. 32 Pág. 233-270 ARTICULO | 2022 | Cuadernos de estudios del siglo XVIII |
García Garrosa, María Jesús
|
| Autoimagen de España y nacionalismo en "El Sol de Sevilla", de Pablo de Olavide (1800) Núm. 52 Pág. 127-151 ARTICULO | 2022 | Cuadernos de investigación filológica |
Muñoz de Morales Galiana, Javier
|
| La traducción de «The Recess» (1783-1785) de Sophia Lee, una novela para «las señoras de alta calidad» españolas a finales del siglo XVIII y principios del XIX Núm. 32 Pág. 309-342 ARTICULO | 2022 | Cuadernos de estudios del siglo XVIII |
Lasa Álvarez, Begoña
|
| Recuperar un retrato perdido Núm. 32 Pág. 271-308 ARTICULO | 2022 | Cuadernos de estudios del siglo XVIII |
Jaffe, Catherine M.
Martín-Valdepeñas Yagüe, Elisa
|
| Educación y praxis artístico-visual de la nobleza hispana en los tratados y planes de estudios del siglo XVIII Núm. 21 Pág. 10 ARTICULO | 2022 | Quintana |
González Ramos, Roberto
|
| Ecologias da tradução no Iluminismo hispânico Pág. 103-118 | 2022 | Cultura política e artes governar na época moderna. Séculos XVI-XVIII |
Iñurritegui Rodríguez, José María
|
| Fidelidad, libre adaptación, recreación. Itinerarios del teatro italiano en la España del siglo XVIII (1735-1808) Núm. 22 Pág. 409-446 ARTICULO | 2021 | Cuadernos Dieciochistas |
Quinziano, Franco
|
| La Sátira VI de Juvenal («Contra las mujeres») traducida por Francisco Díaz Carmona en 1892 Núm. 41 Pág. 107-138 ARTICULO | 2020 | Revista de Filología de la Universidad de La Laguna |
García Calderón, Ángeles
|
| Una voz femenina en la poética de la tragedia neoclásica Vol. 82 Núm. 163 Pág. 95-122 ARTICULO | 2020 | Revista de literatura |
Establier Pérez, Helena
|
| De redes, pedagogía y autoridad femenina en la España de Fernando VI Núm. 26 Pág. 413-437 ARTICULO | 2020 | Cuadernos de Ilustración y Romanticismo |
Establier Pérez, Helena
|
| El Negro Juan Latino, o cuidado con los maestros de Vicente Rodríguez de Arellano Núm. 26 Pág. 675-715 ARTICULO | 2020 | Cuadernos de Ilustración y Romanticismo |
Muñoz de Morales Galiana, Javier
|
| Los textos periodísticos traducidos del francés (1830-1845) Núm. 9 Pág. 145-178 ARTICULO | 2019 | Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística |
Carmona Yanes, Elena
|
| Análisis del estilo de dos traducciones Núm. 9 Pág. 151-167 ARTICULO | 2019 | Estudios de traducción |
Zhang, Yuchi
|
| Francisco Lafarga, Carole Fillière, María Jesús García Garrosa y Juan Jesús Zaro, «Pensar la traducción en la España del siglo XIX», Madrid, Escolar y Mayo Editores, 2016, 316 págs. Núm. 19 Pág. 364-371 RESENA_BIBLIOGRAFICA | 2017 | Hermeneus |
Atalaya Fernández, Irene
|
| Pensar la traducción en la España del siglo XIX Núm. 19 Pág. 364-371 RESENA_BIBLIOGRAFICA | 2017 | Hermeneus |
Atalaya Fernández, Irene
|
| Las refundiciones de El parecido o la comedia moretiana (re)escrita en España al gusto de Europa Núm. 15 Pág. 87-110 ARTICULO | 2017 | Anagnórisis |
Gómez Sánchez-Ferrer, Guillermo
|
| Los libros de la nación Núm. 23 Pág. 107-124 ARTICULO | 2017 | Cuadernos de Ilustración y Romanticismo |
Varela-Orol, Concha
|
| Quevedo, antídoto contra los "whigs" y los "tories" en la Inglaterra del siglo XVIII Núm. 25 Pág. 339-372 ARTICULO | 2016 | Signa |
Alonso Veloso, María José
|
| La transmisión del proceso traductor a partir del análisis de paratextos Núm. 10 Pág. 4 ARTICULO | 2016 | 1611 |
Tonin, Raffaella
|
| Ediciones y traducciones al español de Adolphe, de Benjamin Constant Núm. 39 Pág. 25-43 ARTICULO | 2016 | Anuario de estudios filológicos |
Díaz Alarcón, Soledad
|
| Los archivos, los archiveros y los documentos del Consejo de Castilla en el siglo XVIII Vol. 66 Núm. 2 Pág. 227-276 ARTICULO | 2016 | Boletín de la ANABAD |
Rosales Pulido, Jorge
|
| Terencio en el siglo XVIII español Vol. 36 Núm. 1 Pág. 143-159 ARTICULO | 2016 | Cuadernos de filología clásica. Estudios latinos |
López Fonseca, Antonio
|
| La traducción científico-técnica francés-español en el ámbito de la enología Núm. 11 Pág. 273-311 ARTICULO | 2015 | Çédille |
Ibáñez Rodríguez, Miguel
|
| La novela histórica escrita por la mujeres en los albores del Romanticismo, 1814-1833 Vol. 31 Núm. 1 Pág. 171-199 ARTICULO | 2015 | RILCE |
Establier Pérez, Helena
|
| Peligros, remedios y justificaciones en el arte de traducir en el siglo XVIII. El caso de Ignacio García Malo Núm. 5 Pág. 9-25 ARTICULO | 2015 | Estudios de traducción |
Rodríguez Morín, Felipe
|
| Examen crítico de la bibliografía sobre la historia de la traducción en España Núm. 5 Pág. 117-137 ARTICULO | 2013 | MonTI |
Pérez Blázquez, David
|
| La traducción de piezas extranjeras como vía hacia la modernidad en el teatro español del siglo XVIII Núm. 5 Pág. 299-324 ARTICULO | 2013 | MonTI |
Lafarga, Francisco
|
| Censura y traducciones teatrales en España en la primera mitad del siglo XVIII Núm. 6 Pág. 92-115 ARTICULO | 2012 | Anagnórisis |
García Garrosa, María Jesús
|
| Las primeras traducciones españolas editadas de "Il principe" de Maquiavelo Núm. 1 Pág. 12 ARTICULO | 2012 | Orillas |
Arbulu Barturen, María Begoña
|
| ¿Es la antología un género? Núm. 10 Pág. 159-174 ARTICULO | 2011 | Hikma |
Sabio Pinilla, José Antonio
|
| La otra voz de María Rosa de Gálvez Núm. 23 Pág. 35-66 ARTICULO | 2011 | Anales de Literatura Española |
García Garrosa, María Jesús
|
| Apuntes sobre la historiografía de la traducción (específicamente española) Núm. 124 Pág. 19-27 ARTICULO | 2011 | Puntoycoma |
Pegenaute, Luis
|
| Lo que Jovellanos pensaba de las novelas Núm. 11 Pág. 55-68 ARTICULO | 2010 | Cuadernos Dieciochistas |
Álvarez Barrientos, Joaquín
|
| Las traducciones de las poéticas clásicas al castellano en los Siglos de Oro | 2010 | Universidad de La Rioja |
Pérez Pastor, José Luis
|
| Los procesos de formación del canon Núm. 18 Pág. 21-44 ARTICULO | 2009 | Signa |
Aradra Sánchez, Rosa María
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 25-Jan-2026
Ver en Dialnet