Traducción subordinada II, El subtitulado : (inglés-español/gallego) (2001) Pereira Rodríguez, Ana María Lorenzo García, Lourdes

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Transferring cultural references in sports and music entertainment domains of bilateral interpretation
Transferring cultural references in sports and music entertainment domains of bilateral interpretation Pág. 206-219
2024 Referencias culturales
Kolchugina, Natalia
"La novia cadáver"
"La novia cadáver" Núm. 15 Pág. 105-120 ARTICULO
2017 Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil
Quintairos Soliño, Alba
Propuesta de subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva de la serie The big bang theory
Propuesta de subtitulado para personas sordas y personas con discapacidad auditiva de la serie The big bang theory Núm. 31 Pág. 33 ARTICULO
2016 Tonos digital
Sedano Ruiz, Esther Comitre Narváez, Isabel
Estudio descriptivo de la subtitulación para niños sordos y con discapacidad auditiva en las cadenas infantiles y juveniles en España
Estudio descriptivo de la subtitulación para niños sordos y con discapacidad auditiva en las cadenas infantiles y juveniles en España Núm. 22 Pág. 363-383 ARTICULO
2015 Quaderns
Tamayo Masero, Ana
Las normas profesionales de la traducción para el doblaje en España.
Las normas profesionales de la traducción para el doblaje en España. Núm. 17 Pág. 35-50 ARTICULO
2013 TRANS
Marzà Ibàñez, Anna Torralba Miralles, Gloria
Multidisciplinarity in audiovisual translation
Multidisciplinarity in audiovisual translation Núm. 4 Pág. 9-37 ARTICULO
2012 MonTI
Di Giovanni, Elena Orero Clavero, Pilar Agost Canós, Rosa
Subtitulado y doblaje
Subtitulado y doblaje Núm. 12 Pág. 119-132 ARTICULO
2005 Quaderns
Toda Iglesia, Fernando
El subtitulado para sordos
El subtitulado para sordos Núm. 12 Pág. 161-172 ARTICULO
2005 Quaderns
Pereira Rodríguez, Ana María

* Último cálculo de métricas Dialnet: 07-Jun-2026