La traducción para el doblaje y la subtitulación (2001) Duro Moreno, Miguel
- Número de citas: 9 (0.0% autocitas)
-
Ámbito Citas FILOLOGIAS 8 LINGUISTICA 5 FILOLOGIA HISPANICA 2 FILOLOGIA MODERNA 1 COMUNICACION 1 - Número de reseñas: 1 reseña/s
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
La traducibilidad de unidades fraseológicas humorísticas en el género audiovisual Núm. 95 Pág. 193-206 | 2023 | Círculo de lingüística aplicada a la comunicación |
Aliaga Aguza, Laura María
|
Insights into the subtitling of films from Arabic into Spanish Vol. 14 Núm. 1 Pág. 60-84 ARTICULO | 2021 | Language Value |
Abdallah Mohamed Moussa, Noha
Candel Mora, Miguel Ángel
|
Aspectos de la oralidad en las series televisivas españolas Núm. 5 Pág. 31 ARTICULO | 2016 | Orillas |
Mapelli, Giovanna
|
El dialecto como reto de doblaje Núm. 17 Pág. 151-165 ARTICULO | 2013 | TRANS |
Reutner, Ursula
|
Notas sobre la traducción y la subtitulación de documentales científicos agroalimentarios Núm. 2 Pág. 129-144 ARTICULO | 2013 | Skopos : revista internacional de traducción e interpretación |
Ogea Pozo, María del Mar
|
Las normas profesionales de la traducción para el doblaje en España. Núm. 17 Pág. 35-50 ARTICULO | 2013 | TRANS |
Marzà Ibàñez, Anna
Torralba Miralles, Gloria
|
"New Moon" Núm. 19 Pág. 321-339 ARTICULO | 2012 | Quaderns |
Igareda González, Paula
Aperribay Bermejo, Maite
|
Multidisciplinarity in audiovisual translation Núm. 4 Pág. 9-37 ARTICULO | 2012 | MonTI |
Di Giovanni, Elena
Orero Clavero, Pilar
Agost Canós, Rosa
|
El género fantasma Vol. 19 Núm. 2 Pág. 91-107 | 2005 | Philologia hispalensis |
García Adánez, Isabel
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 15-Sep-2024