Marcas pragmático-textuales de oralidad en Los Cuentos de mi tía Panchita y su traducción del español al inglés (2022) ARTICULO Vargas Castro, Erika Entreculturas. revista de traducción y comunicación intercultural Núm. 12 Pág. 132-155

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 1

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Traducción al inglés de rasgos semánticos de «oralidad fingida» en Cuentos de mi tía Panchita
Traducción al inglés de rasgos semánticos de «oralidad fingida» en Cuentos de mi tía Panchita Vol. 48 Núm. 2 Pág. 1-39
2024 Káñina
Vargas Castro, Erika
Entre locas y bugarrones: género, régimen político y traducción en Reinaldo Arenas
Entre locas y bugarrones: género, régimen político y traducción en Reinaldo Arenas Vol. 26 Núm. 1 Pág. 78-101
2024 Literatura
Bernal Sandoval, Nathaly Armando Arciniegas, Hugo
Los marcadores discursivos y su traducción como rasgo de “oralidad fingida” en “cuentos de mi tía panchita” de Carmen Lyra
Los marcadores discursivos y su traducción como rasgo de “oralidad fingida” en “cuentos de mi tía panchita” de Carmen Lyra Núm. 1 Pág. 79-108
2023 RASAL lingüística
Vargas Castro, Erika

* Último cálculo de métricas Dialnet: 25-Jan-2026