Anotació textual d'un corpus multilingüe d'interpretació judicial a partir d'enregistraments de processos penals reals (2017) ARTICULO Orozco Jutorán, Mariana Revista de llengua i dret Núm. 68 Pág. 33-56

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
La evaluación de la calidad de la interpretación judicial entre el chino y el español en los procesos penales
La evaluación de la calidad de la interpretación judicial entre el chino y el español en los procesos penales Vol. 22 Núm. 2 Pág. 181-205 ARTICULO
2023 Hikma
Chi, Huidong Vargas Urpí, Mireia Bestué, Carmen
Didactic and assessment materials for court interpreting training
Didactic and assessment materials for court interpreting training Núm. 25 Pág. 277-314
2023 Hermeneus
Orozco Jutorán, Mariana
Parles una mica de castellà?
Parles una mica de castellà? Núm. 79 Pág. 116-139 ARTICULO
2023 Revista de llengua i dret
Bestué, Carmen Vargas Urpí, Mireia
Aproximació a la transcripció de corpus orals
Aproximació a la transcripció de corpus orals Núm. 77 Pág. 93-110 ARTICULO
2022 Revista de llengua i dret
Ridao Rodrigo, Susana
Estudio comparativo de las prestaciones árabe - español / catalán y chino -español / catalán en dos corpus de simulaciones de ISP
Estudio comparativo de las prestaciones árabe - español / catalán y chino -español / catalán en dos corpus de simulaciones de ISP Núm. 22 Pág. 183-220 ARTICULO
2020 Hermeneus
Gil Bardají, Anna Vargas Urpí, Mireia

* Último cálculo de métricas Dialnet: 03-Nov-2024