Bilingual comparable corpora and the training of translators (1998) Zanettin, Federico Meta. Journal des traducteurs = translators' journal Vol. 43 Núm. 4 Pág. 616-630

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
The nuts and bolts of corpora
The nuts and bolts of corpora Vol. 22 Núm. 1 Pág. 307-337 ARTICULO
2023 Hikma
Pérez Carrasco, Miriam
Generation of a glossary for the translation of housing purchase and sale agreements in Spain, Argentina, the United Kingdom, and the United States
Generation of a glossary for the translation of housing purchase and sale agreements in Spain, Argentina, the United Kingdom, and the United States Núm. 24 Pág. 87-118 ARTICULO
2022 Hermeneus
Arce Romeral, Lorena Seghiri, Miriam
Transeditando el Brexit
Transeditando el Brexit Vol. 16 Núm. 3 Pág. 685-715 ARTICULO
2022 Discurso & Sociedad
Pena Díaz, Carmen
Twenty-five years on
Twenty-five years on Núm. 13 Pág. 7-61 ARTICULO
2021 MonTI
Calzada Pérez, María Laviosa, Sara
Reflexiones sobre la metodología terminológica en contextos de traducción
Reflexiones sobre la metodología terminológica en contextos de traducción Vol. 12 Núm. 1 Pág. 272-293
2019 Mutatis Mutandis
Pissolato de Oliveira, Luciana Tebé, Carles
Cómo los corpus pueden asistir a los estudiantes de traducción jurídica
Cómo los corpus pueden asistir a los estudiantes de traducción jurídica Núm. 24 Pág. 21-38 ARTICULO
2019 Quaderns de filología. Estudis lingüístics
Borja Albi, Anabel
Subvenciones para la elaboración de un juego digital de traducción multilingüe basado en unidades fraseológicas frecuentes en The Chronicles of Narnia de C. C. Lewis
Subvenciones para la elaboración de un juego digital de traducción multilingüe basado en unidades fraseológicas frecuentes en The Chronicles of Narnia de C. C. Lewis Núm. 13 Pág. 31-51 ARTICULO
2019 redit
Serpa, Talita Sbrogio, Renata de Oliveira Rocha, Celso Fernando
Tradução, linguística de corpus e sociologia da educação
Tradução, linguística de corpus e sociologia da educação Vol. 39 Núm. 3 Pág. 5 ARTICULO
2018 ESPecialist
Serpa, Talita Cardoso de Camargo, Diva
La traducción española/chino de términos futbolísticos en los medios de comunicación escrita
La traducción española/chino de términos futbolísticos en los medios de comunicación escrita Vol. 6 Núm. 11 Pág. 27-49 ARTICULO
2017 Communication papers
Zhang, Tianqi Aguilar Amat, Anna
Corpora and corpus technology for translation purposes in professional and academic environments. Major achievements and new perspectives
Corpora and corpus technology for translation purposes in professional and academic environments. Major achievements and new perspectives Núm. 1 Pág. 36-61 ARTICULO
2016 Cadernos de tradução
Frérot, Cécile
Exploring theoretical functions of corpus data in teaching translation
Exploring theoretical functions of corpus data in teaching translation Núm. 1 Pág. 177-212 ARTICULO
2016 Cadernos de tradução
Poirier, Éric
El corpus como herramienta para la traducción especializada italiano-español: una experiencia con textos de la industria cosmética
El corpus como herramienta para la traducción especializada italiano-español: una experiencia con textos de la industria cosmética Vol. 28 Núm. 3 Pág. 155-182 ARTICULO
2014 Philologia hispalensis
Flores Acuña, Estefanía
The translation into French of adjectives formed with a noun and a past participle in English-language medical articles
The translation into French of adjectives formed with a noun and a past participle in English-language medical articles Vol. 14 Núm. 38 Pág. 240-247 OTRO
2013 Panace@
Maniez, François
Corpus-based Interpreting Studies
Corpus-based Interpreting Studies Núm. 7 Pág. 8 ARTICULO
2009 Revista tradumàtica
Bendazzoli, Claudio Sandrelli, Annalisa
El uso de corpus textuales en localización
El uso de corpus textuales en localización Núm. 7 Pág. 5 ARTICULO
2009 Revista tradumàtica
Jiménez Crespo, Miguel Angel

* Último cálculo de métricas Dialnet: 15-Sep-2024