What Dubbers of Children's Television Programmes Can Learn from Translators of Children's Books? (2003) O Connell, E. Meta. Journal des traducteurs = translators' journal Vol. 48 Núm. 1 Pág. 222

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Linguocultural Aspects of Audiovisual Translation
Linguocultural Aspects of Audiovisual Translation Núm. 24 Pág. 124-140 ARTICULO
2025 Mundo eslavo
Logutenkova, Olga
Traducción y multimodalidad para la divulgación de la ciencia dirigida a un público infantil
Traducción y multimodalidad para la divulgación de la ciencia dirigida a un público infantil Núm. 14 Pág. 87-118 ARTICULO
2022 MonTI
Cobos López, Ingrid
Perspectiva histórica da tradución para a dobraxe ao catalán, éuscaro e galego
Perspectiva histórica da tradución para a dobraxe ao catalán, éuscaro e galego Núm. 21 Pág. 9-29 ARTICULO
2021 Viceversa
Arca Castro, Manuel
El tratamiento del multilingüismo en traducción audiovisual
El tratamiento del multilingüismo en traducción audiovisual Núm. 9 Pág. 123-152 ARTICULO
2018 Skopos : revista internacional de traducción e interpretación
Hurtado Malillos, Lorena Cuéllar Lázaro, Carmen
De la traducción de la literatura infantil a la traducción de series para niños
De la traducción de la literatura infantil a la traducción de series para niños Núm. 14 Pág. 323-345 ARTICULO
2018 Çédille
Martín Fernández, Carmen
Genética del doblaje cinematográfico
Genética del doblaje cinematográfico Núm. 14 Pág. 149-167 ARTICULO
2015 Linguistica Antverpiensia
Reyes Lozano, Julio de los

* Último cálculo de métricas Dialnet: 25-Mar-2026