Doblaje y recepción de películas infantiles (2001) Pereira Rodríguez, Ana María Lorenzo García, Lourdes La traducción : estrategias profesionales

Citas por clasificación CIRC

Otras citas sin clasificación CIRC: 0

Artículos citantes

Artículo citante Anualidad Localización Autores
Perspectiva histórica de los estudios de la traducción de la literatura para niños y jóvenes
Perspectiva histórica de los estudios de la traducción de la literatura para niños y jóvenes Núm. 14 Pág. 53-86 ARTICULO
2022 MonTI
Marcelo Wirnitzer, Gisela Pascua Febles, Isabel
La intertextualidad en Zootrópolis
La intertextualidad en Zootrópolis Núm. 23 Pág. 169-182 ARTICULO
2019 TRANS
Botella Tejera, Carla García Celades, Yeray
El tratamiento del multilingüismo en traducción audiovisual
El tratamiento del multilingüismo en traducción audiovisual Núm. 9 Pág. 123-152 ARTICULO
2018 Skopos : revista internacional de traducción e interpretación
Hurtado Malillos, Lorena Cuéllar Lázaro, Carmen
La intertextualidad en los textos audiovisuales
La intertextualidad en los textos audiovisuales Núm. 13 Pág. 117-128 ARTICULO
2015 Ocnos
Lorenzo García, Lourdes Rodríguez Rodríguez, Beatriz María
Comentario traductológico del doblaje de "Hércules" (1997)
Comentario traductológico del doblaje de "Hércules" (1997) Núm. 9 Pág. 33-54 ARTICULO
2011 Anuario de investigación en literatura infantil y juvenil
Estévez Costa, Lucía Estévez Grossi, Marta Moreno Cidrás, Laura José Ríos Fernández, Marta Surribas Díaz, Noelia
Funcións básicas das referencias intertextuais e o seu tratamento na tradución audiovisual
Funcións básicas das referencias intertextuais e o seu tratamento na tradución audiovisual Núm. 12 Pág. 133-150 ARTICULO
2005 Quaderns
Lorenzo García, Lourdes

* Último cálculo de métricas Dialnet: 08-Feb-2026