Poema de inicio: Ibn ʻArabī, Todo cuanto rememoro, del prólogo a El Intérprete de los deseos (traducción de Pablo Beneito).
Pablo Beneito (trad.)
, Muhyi l-Din Ibn 'Arabi
págs. 4-4
La «estación de la desposesión» (maqām al-taǧrīd) y la «muerte mística» (mawt-i maʿnawī) como regalo (tuḥfa): en torno a Ṣirāṭ. Trance en el desierto (2025, dir. Oliver Laxe)
págs. 5-88
El lenguaje de lo oculto: una lectura fenomenológica de los cuentos El zahir y La escritura de Dios de Borges a la luz de la tradición mística del islam.
págs. 89-104
págs. 105-122
Il Libro dei Giorni dell’Opera: Muḥyiddīn Ibn al-ʻArabī. Traduzione e note a cura di Maurizio Marconi.
págs. 123-150
Kitāb al-sabʻa wa-huwa kitāb [Ayyām] al-šaʼn di Muḥyiddīn Ibn al-ʻArabī: edizione araba del manoscritto Veliyuddin 1759 a cura di Maurizio Marconi.
págs. 151-176
págs. 177-205
El Caballero del Verde Gabán y otros enigmas: el desdoblamiento imaginal de la realidad en El Quijote.
págs. 206-219




© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados