Friend and foe: On the role of indirect literary translation in the construction of the conflicting images of communist Poland in para-fascist Portugal
págs. 345-382
Towards a poetics of immersion in lyric translation: Aesthetic illusion and the translator as immersive reader in English translations of classical Chinese ci poetry
págs. 383-407
Without fear or favour?: The positionality of ICRC and UNHCR interpreters in the humanitarian field
págs. 408-429
“It keeps me on my toes”: Interpreters’ perceptions of challenges in telephone interpreting and their coping strategies
págs. 430-462
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados