Understanding legal interpreter and translator training in times of change
Esther Monzó Nebot
págs. 129-140
(Trans)formative theorising in legal translation and/or interpreting: a critical approach to deontological principles
María Rosario Martín Ruano
págs. 141-155
A critical account of the concept of "basic legal knowledge": theory and practice
Pilar Ordóñez López
págs. 156-172
A further call to action: training as a policy issue in court interpreting
Melissa Wallace
págs. 173-187
Reality-based court interpreting didactic material using new technologies
Coral Ivy Hunt Gómez, Paz Gómez Moreno
págs. 188-204
Rethinking the legal translation classroom: a course for legal translation professionals
Mónica Rodríguez-Castro, Clare E. Sullivan
págs. 205-222
Training translators for accreditation in Finland
Leena Salmi, Tuija Kinnunen
págs. 229-242
The polish sworn translator: current training profile and perspectives
Regina Solová
págs. 243-259
El derecho en español: terminología y habilidades jurídicas para un ejercicio legal exitoso (The law in spanish legal terminology and skills for a successful legal practice
Henry A. Rugeles
págs. 260-261
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados
Coordinado por: