Übersetzung von Metasprache: Bericht einer Untersuchung am Beispiel der französischen Version von T. W. Adornos Jargon der Eigentlichkeit
Pablo Linares
pág. 193
Ausbildung von "Universalgenies"? Zum Kompetenzbegriff und translatorischen Kompetenzmodellen
Susann Herold
pág. 211
Textanalyse und Übersetzungskommentar des Backrezeptes "Key lime pie" aus dem Backbuch "United Cakes of America" von Warren Brown
Jana Haberland
pág. 243
Deutsche Modalverben und deren Übersetzung ins Englische: 'mögen'
Christiane Schmidt
pág. 277
Korpuslinguistische Analysen zu den Plenardebatten des Deutschen Bundestages zwischen 2005 und 2009
Sebastian Bopp
pág. 320
Deutsche und französische Suchmaschinenwerbung: eine linguistisch-kontrastive Studie zu Sponsorenlinks
Raúl Sánchez Prieto
pág. 336
Multimediale Revolution, Multimodaler Text: Eigenschaften multimodaler Texte anhand von Beispielen aus der Anzeigenwerbung
Angelika Hennecke
pág. 352
Glossar Windenergie EN-DE / DE-EN 3. Teil
Christiane Proske
pág. 369
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados
Coordinado por: