págs. 19-38
(Re)traduction(s), (Re)présentation(s): première et dernière sortie du Quijote en français.
págs. 39-57
Retranslation as Argument: Canon Formation, Professionalization, and International Rivalry in 19th Century Sinological Translation.
págs. 59-93
págs. 95-125
At First Sight: Paratextual Elements In The English Translations Of La Plaça Del Diamant.
págs. 127-140
págs. 141-159
págs. 161-192
Translation and Adaptation: differences, intercrossings and conflicts in Ana Maria Machado’s translation of Alice in Wonderland by Lewis Carroll.
págs. 193-209
págs. 211-227
Panorama du marché éditorial français: les traductions, retraductions, rééditions et adaptations françaises de la littérature brésilienne.
págs. 229-250
Le Kalevala par la traduction: épopée d’une réinterprétation en Finlande et en Europe après 1985.
págs. 251-277
págs. 279-284
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados