págs. 15-24
págs. 27-52
págs. 55-89
Reducción de jornada y flexibilidad horaria por cuidado de hijos tras la reforma laboral de 2012: Reduction in working hours and flexible hours for care of children after the labor reform 2012
págs. 91-114
págs. 115-144
El deber de buena fe en la negociación durante el periodo de consultas de los expedientes de regulación de empleo: The duty of good faith in the negotiation during the consultation period of the Employment Regulation File. STSJ Cataluña 13 junio 2012 (AS 2012, 1887)
págs. 149-156
Problemas prácticos en la impugnación del despido colectivo: Problems about the impugnation of colective dismissal. SAN 27 julio 2012 (AS 2012, 1784)
págs. 157-164
Los grupos de empresas con responsabilidad laboral y las irregularidades en el periodo de consultas del despido colectivo: The groups of companies with job responsabilities and irregularities in the consultation period of collective layoff. SAN 26 julio 2012 (AS 2012, 1678)
págs. 165-172
Despido colectivo declarado procedente con posterioridad a la reforma: requisitos formales: Collective dismissal declared fair after the Reform: formal requirements. STSJ Galicia 6 julio 2012 (AS 2012, 1677)
págs. 173-179
La extinción del contrato de trabajo de los artistas en espectáculos públicos por incumplimiento contractual: Termination of artist's contract of employment because of the breach of the contractual obligations. STSJ Madrid 2 marzo 2012
págs. 181-187
Las relaciones entre ley y convenio colectivo en la regulación de condiciones de trabajo de los empleados públicos: un conflicto continuo en tiempo de crisis: Les relations loy-accord collectif dans la regulation des conditions du travail des travailleurs publics: un confict permanent dans les temps de crisis. SAN 22 junio 2012 (AS 2012, 2408)
págs. 189-193
Consejero delegado y alto directivo: sobre la incompatibilidad de simultanear en la misma empresa dos cargos directivos: Chief Executive Officer (CEO) and top manager: about the incompatibility of combining both positions in the same company. STSJ Madrid 9 marzo 2012 (AS 2012, 2407)
págs. 195-205
La primera fracción de doscientas jornadas debe computar como un trabajador más [art. 72.2.B] Estatuto de los Trabajadores]: The first fraction of two hundred working days must be calculated as one more employee (Art. 72.2.b of the Spanish Worker's Statute). SJS núm. 15 Valencia 23 noviembre 20011 y SJS núm. 13 Valencia 23 enero 2012
págs. 207-216
págs. 219-227
Responsabilidad del INSS en el pago de las prestaciones por muerte y supervivencia derivadas de enfermedad profesional: Sentencia del Tribunal Superior de Justicia de Asturias núm. 501/2012 de 17 febrero (AS 2012, 651)
págs. 229-240
págs. 243-263
págs. 267-295
págs. 299-305
Naturaleza parasindical de las asociaciones judiciales: The paraunion nature of the professional association of spanish judges
págs. 307-321
págs. 325-343
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados