Les dessous apologétiques d'un transfert littéraire: quand l'éditeur Mame adapte, le premier, pour la jeunesse française "The Last Days of Pompeii" de Bulwer Lytton
págs. 261-276
"Roderick Hudson" et "The Lesson of the Master" - Sauver l'art ou duper l'artiste?: le modèle du récit de formation de l'artiste à l'épreuve de la duplicité janesienne
págs. 277-288
Pour une archéologie de la francophonie chinoise: le cas de Tcheng Ki-tong
págs. 289-300
"Ecriture migrante", "littérature (im)migrante", "migration literatur": réflexions sur un concept aux contours imprécis
págs. 301-310
págs. 311-332
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados