págs. 5-7
Le proverbe: une phrase aux « destins croisés »
págs. 9-19
Une source parémiologique méconnue: le Dictionnaire de la sagesse populaire d'Adolphe de Chesnel (1855)
Jean-Marie Pierret, Monique Coppens D'Eeckenbrugge, Fiorella Flamini
págs. 21-36
págs. 37-48
Sur la différence en espagnol entre les verbes: contestar et responder
págs. 49-64
págs. 65-72
págs. 73-84
págs. 85-102
Fievres causonides, c'est a dire fievres ardans et de grant adustion: Évrart de Conty et l'expression des fièvres
págs. 103-116
Corpus d'apprenants, annotation d'erreurs et ALAO: une synergie prometteuse
págs. 117-132
págs. 133-142
De Charles Perrault à Alain-Fournier: spécificités onomastiques des pays sans nom(s)
págs. 143-151
págs. 153-167
págs. 169-182
La coordination des prépositions: quelques observations liminaires
págs. 183-193
págs. 195-207
Le Naembouck (1546-1562) de Joos Lambrecht: analyse métalexicographique du plus ancien dictionnaire flamand-français
págs. 209-222
Les formules conventionnelles à l'épreuve du courrier électronique: Analyse d'un corpus de messages d'étudiants
págs. 223-237
« En même temps »: du simultané à l'adversatif
págs. 239-250
La Base lexicale du français (BLF): un portail pour l'apprentissage du lexique français
págs. 251-266
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados