Productivity and quality in the post-editing of outputs from translation memories and machine translation (2012) Guerberof Arenas, Ana
- Número de citas: 8 (12.5% autocitas)
-
Ámbito Citas LINGUISTICA 7 FILOLOGIAS 7 FILOLOGIA MODERNA 1 FILOLOGIA HISPANICA 1
Citas por clasificación CIRC
Otras citas sin clasificación CIRC: 0
Artículos citantes
Artículo citante | Anualidad | Localización | Autores |
---|---|---|---|
Traducción humana vs. traducción automática Vol. 14 Núm. 2 Pág. 571-600 ARTICULO | 2021 | Mutatis Mutandis |
Briva Iglesias, Vicent
|
Post-editing for Professional Translators : Cheer or Fear? Núm. 18 Pág. 49-69 ARTICULO | 2020 | Revista tradumàtica |
Alvarez Vidal, Sergi
Oliver González, Antoni
Badia Cardús, Toni
|
El uso del cuestionario para conocer la recepción de la traducción automática y la posedición en España Núm. 24 Pág. 375-400 ARTICULO | 2020 | TRANS |
Pérez Macías, Lorena
|
What Do Translators Think About Post-Editing? : a Mixed-Methods Study of Translators' Fears, Worries and Preferences on Machine Translation Post-Editing Núm. 18 Pág. 11-32 ARTICULO | 2020 | Revista tradumàtica |
Pérez Macías, Lorena
|
El uso de herramientas TAO (traducción asistida por ordenador) en textos cientificos y turisticos Núm. 4 Pág. 74-95 ARTICULO | 2019 | Verbeia |
Montalbán Martínez, Nicolás
|
Aspects of human translation: Núm. 20 Pág. 257-294 ARTICULO | 2018 | Hermeneus |
Leiva Rojo, Jorge Jesús
|
La posedición en el flujo de producción de contenido multilingüe: tendencias, actantes e implicaciones tecnológicas Núm. 10 Pág. 157-165 ARTICULO | 2012 | Revista tradumàtica |
Yuste Rodrigo, Elia
|
What we know and what we would like to know about post-editing Núm. 10 Pág. 211-218 ARTICULO | 2012 | Revista tradumàtica |
Guerberof Arenas, Ana
Depraetere, Heidi
O'Brien, Sharon
|
* Último cálculo de métricas Dialnet: 27-Oct-2024